| Si t’as pas la crinière, si t’as pas les sabots
| Если у тебя нет гривы, если у тебя нет копыт
|
| Si tu fais moins d’un mètre cinquante au garrot
| Если ваш рост в холке меньше пяти футов
|
| Si t’as pas la queue, si t’as pas la corne
| Если у тебя нет хвоста, если у тебя нет рога
|
| Tu s’ras jamais membre du Reich des Licornes
| Ты никогда не станешь членом Рейха Единорогов.
|
| Ici, tout l’monde a une corne au milieu du front
| Здесь у каждого рог посреди лба
|
| Du coup, les cocus ressemblent à des tricératops
| Так рогоносцы выглядят как трицератопсы
|
| En ce qui concerne les cheveux
| О волосах
|
| C’est crinière rose, coupée en brosse
| Это розовая грива, стрижка кистью
|
| Tu s’ras jamais au chômage vu qu’ici
| Вы никогда не будете безработными с тех пор здесь
|
| Y’a pas de travail, pas de loi El Khomri
| Нет ни работы, ни закона Эль Хомри
|
| On broute de l’herbe, on pose pour des posters
| Мы пасём траву, мы позируем для плакатов
|
| Et au galop, au ralenti, en plein air
| И галопом, в замедленном темпе, на свежем воздухе
|
| Et puis faut voir le bon côté des choses
| И тогда ты должен смотреть на светлую сторону
|
| Quand t’es une licorne tu vois la vie en rose
| Когда ты единорог, ты видишь жизнь в розовом
|
| Et même si c’est pas vraiment ton cas
| И даже если это не совсем твой случай
|
| Quelqu’un la verra en rose pour toi
| Кто-то увидит ее в розовом для тебя
|
| C’est le Reich, c’est le Reich des licornes
| Это Рейх, это Рейх единорогов
|
| Personne peut faire c’qu’il veut
| Никто не может делать то, что хочет
|
| Mais y’a un arc-en-ciel au milieu
| Но в середине есть радуга
|
| C’est le Reich, c’est le Reich des licornes
| Это Рейх, это Рейх единорогов
|
| Personne peut faire la fête
| Никто не может праздновать
|
| Mais y’a plein de jolies paillettes
| Но есть много красивого блеска
|
| Entre deux shootings, on va au cinéma
| Между двумя съемками мы идем в кино
|
| Voir «Licorne mécanique», «Une licorne nommée Wanda»
| См. «Механический единорог», «Единорог по имени Ванда».
|
| On écoute Korn, Fréro Delalicorne
| Мы слушаем Корн, Фреро Делаликорн
|
| On lit «Cinquante nuance de licornes» ou «L'secret de la licorne»
| На нем написано «Пятьдесят оттенков единорогов» или «Тайна единорога».
|
| Le week-end on part au bord d’une cascade
| В выходные мы идем к краю водопада
|
| Pique-niquer entre licornes, on hennit, on gambade
| Пикник между единорогами, мы ржем, мы резвимся
|
| On cherche l’amour, on se frotte la corne
| Мы ищем любовь, мы трем рога
|
| Et quand y’a pas d’amour, il nous reste YouCorn
| И когда нет любви, мы остаемся с YouCorn
|
| Ceux qui aiment l’ordre et la justice
| Тем, кто любит порядок и справедливость
|
| Peuvent rejoindre les forces de police
| Может присоединиться к полиции
|
| C’est vrai qu’elles ont plutôt la classe
| Это правда, что у них скорее класс
|
| Pailletée, la matraque et rose, le casque
| Блестки, дубинка и розовый, шлем
|
| C’est le Reich, c’est le Reich des licornes
| Это Рейх, это Рейх единорогов
|
| Personne peut faire c’qu’il veut
| Никто не может делать то, что хочет
|
| Mais y’a un arc-en-ciel au milieu
| Но в середине есть радуга
|
| C’est le Reich, c’est le Reich des licornes
| Это Рейх, это Рейх единорогов
|
| Personne peut faire la fête
| Никто не может праздновать
|
| Mais y’a plein de jolies paillettes | Но есть много красивого блеска |