| Et si j’allais plus que la lumière
| Что, если я пойду больше, чем свет
|
| Je pourrais faire des trucs très très vite
| Я мог бы делать вещи очень быстро
|
| Mais bon par exemple quand j’allumerais un interrupteur
| Но хорошо, например, когда я бы включил переключатель
|
| Si je vais trop vite dans la pièce
| Если я пойду слишком быстро в комнате
|
| Il n’y aura pas encore de lumière
| Света еще не будет
|
| Parce que j’aurai été trop vite
| Потому что я был бы слишком быстр
|
| Et je me prendrais un meuble dans la gueule.
| А я бы взял предмет мебели по морде.
|
| Mais bon si on imaigne que je vais pas trop vite quand même
| Но эй, если мы представим, что я все равно не слишком быстро еду
|
| Je pourrais aller aux toilettes
| Я мог бы пойти в ванную
|
| Sans que personne ne l’apprenne
| Никто не знает
|
| (Ouais)
| (Ага)
|
| Enfin bon c’est p’tet pas prudent de toute façon
| В любом случае, это немного неразумно в любом случае
|
| Les toilettes au delà du mur du son
| Туалеты за звуковым барьером
|
| Après tout j’en ai p’tet pas tant que ça
| Ведь у меня столько нет
|
| Moi des Caleçons
| мне трусы
|
| Mais laissez moi rêver
| Но позволь мне мечтать
|
| Un monde meilleur
| Лучший мир
|
| Où je n’aurais pas peur
| Где бы я не боялся
|
| Où je n’aurais pas peur
| Где бы я не боялся
|
| Et si je pouvais ne marcher qu'à cloche pied
| Что, если бы я мог только прыгать
|
| Je pourrais économiser mon autre jambe
| Я мог бы спасти другую ногу
|
| Oui, pourtant je serais mieux
| Да, но мне было бы лучше
|
| Et si tout le monde faisait pareil
| Что, если бы все сделали то же самое
|
| On ne monopliserait pas les béquilles
| Мы бы не монополизировали костыли
|
| Et les enfants victimes des mines
| И дети-жертвы наземных мин
|
| Ils seraient super content
| Они были бы очень рады
|
| Ils pourraient enfin jouer aux échasses comme des grands.
| Наконец-то они могли играть на ходулях, как взрослые.
|
| Mais laissez moi rêver
| Но позволь мне мечтать
|
| Un monde profond
| Глубокий мир
|
| Où je n’aurais pas pied
| Где бы я не ступил
|
| Où je n’aurais pas pied
| Где бы я не ступил
|
| Et si j’avais un harmonica géant
| Что, если бы у меня была гигантская губная гармошка
|
| Je pourrais jouer comme Stevie Wonder
| Я мог бы играть как Стиви Уандер
|
| Sauf que je ferais beaucoup plus de bruit
| За исключением того, что я бы сделал намного больше шума
|
| Je boterais bien tout ça pour étonner
| Я бы пнул все, чтобы удивить
|
| (enfin pas moi parce que Stevie non il n’aura pas…)
| (Ну, не я, потому что Стиви, нет, у него не будет...)
|
| Laissez moi rêver
| позволь мне помечтать
|
| Un monde profond
| Глубокий мир
|
| Où je ne serais pas que con
| Где бы я не был таким глупым
|
| Où je ne serais pas que con
| Где бы я не был таким глупым
|
| Et si je pouvais être un champion de claquette
| Что, если бы я мог стать чемпионом крана
|
| (Ah ben non je ne pourrais pas être champion de claquette car j’ai dit que je marchais à cloche pied maintenant ben ouais non ouais c’est bon ben non je ne pourrais pas sur un pied)
| (О, ну нет, я не мог быть чемпионом по чечетке, потому что я сказал, что теперь прыгаю, ну да, нет, да, это нормально, нет, я не мог на одной ноге)
|
| Mais laissez moi rêver
| Но позволь мне мечтать
|
| Un monde sans viande
| Мир без мяса
|
| Où je ne serais pas steak
| Где бы я не был стейком
|
| Où je ne serais pas steak
| Где бы я не был стейком
|
| (Par exemple si tu as une bagnole qui va déjà tse à la vitesse de la lumière
| (Например, если у вас есть машина, которая уже движется со скоростью света
|
| Que forcément quand t’allumes les phares ça va deux fois plus vite que la lumière les phares
| Что обязательно при включении фар он едет в два раза быстрее, чем свет фар
|
| Si tu as…
| Если у вас есть…
|
| Et encore et encore parce que tu, j’t’ai vu un mec…
| И снова и снова, потому что ты, я видел тебя парнем...
|
| Imagine une GTI tu vois et le mec «b'de"6, «b'de 6», il est à fond de sixième
| Представьте GTI, который вы видите, и чувак "b'de" 6, "b'de 6", он полный шестой
|
| Bon ben là ça va à trois ou quatre fois de la vitesse de la lumière tu vois…
| Ну, это в три-четыре раза больше скорости света, понимаете...
|
| Ah ben oui, il faut y penser euh un peu à ce moment) | Ах, да, вы должны немного подумать об этом в это время) |