| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — Jean-Marc?
| - Жан Марк?
|
| — Oh non vous m’avez reconnu
| «О нет, ты узнал меня.
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — Bonsoir Madame
| - Добрый вечер, мадам
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — On s’connait j’crois? | "Мы знаем друг друга, я думаю?" |
| Non? | Неа? |
| Excusez-moi j’me suis trompé
| Извините, я был не прав
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| — Bonsoir
| - Добрый вечер
|
| Hmm c’est chaud ce soir, complètement j’crois
| Хм, сегодня жарко, я думаю, полностью
|
| Je venais d’arriver dans ce club très étrange
| Я только что прибыл в этот очень странный клуб
|
| J'étais c’est vrai, un tout petit peu anxieux mais tellement
| Я был прав, немного беспокоился, но так
|
| C’est un sentiment étrange, un feeling
| Это странное чувство, чувство
|
| J’ai l’impression de déjà-vu alors que je ne suis ici qu’un étranger
| Я чувствую дежа вю, когда я здесь просто чужой
|
| Je n’existe plus vraiment
| я больше не существую
|
| Il ne reste que mon corps, seulement mon corps
| Осталось только мое тело, только мое тело
|
| Peut-être nos corps
| Может быть, наши тела
|
| Tu fais de la musique, tu fais de la musique
| Вы делаете музыку, вы делаете музыку
|
| Pour le club libertin
| Для свингер-клуба
|
| Tu fais de la musique, tu fais de la musique
| Вы делаете музыку, вы делаете музыку
|
| Pour le club libertin
| Для свингер-клуба
|
| J’avance fébrilement et prudemment dans un dédale de brume, de rideau et de
| Я лихорадочно и осторожно двигаюсь по лабиринту тумана, занавесок и
|
| miroir
| зеркало
|
| Je cherche mais je ne sais pas quoi
| ищу но не знаю что
|
| Un regard, une main posée sur moi
| Один взгляд, одна рука на мне
|
| Je cherche et j’ai un peu peur je crois
| Я смотрю, и я немного напуган, я думаю
|
| L’odeur de l’amour et du hasard font perler mon front
| Запах любви и случая делает мой лоб жемчужным
|
| Alors dans un râle de bonheur, je branche mon synthétiseur
| Так что в погремушке счастья я включаю свой синтезатор
|
| Tu fais de la musique, tu fais de la musique
| Вы делаете музыку, вы делаете музыку
|
| Pour le club libertin
| Для свингер-клуба
|
| Tu fais de la musique, tu fais de la musique
| Вы делаете музыку, вы делаете музыку
|
| Pour le club libertin
| Для свингер-клуба
|
| Le rythme entêtant de cette mélodie semblent pousser les coeurs et les corps
| Пьянящий ритм этой мелодии словно толкает сердца и тела
|
| jusqu'à la folie
| до безумия
|
| Mes doigts fébriles tentent vainement de caresser les notes de mon clavier,
| Мои лихорадочные пальцы тщетно пытаются ласкать ноты моей клавиатуры,
|
| mon keyboard
| моя клавиатура
|
| Et votre proche, celle d’une femme que je ne connais pas encore me susurre en
| И твой любимый человек, которого я еще не знаю, шепчет мне в
|
| pleur
| плакать
|
| La solitude me fait peur
| Одиночество пугает меня
|
| Non bébé il ne faut pas avoir peur car dans un geste sûr je reboot le son
| Нет, детка, не бойся, потому что уверенным движением я перезагружаю звук
|
| Tu fais de la musique, tu fais de la musique
| Вы делаете музыку, вы делаете музыку
|
| Pour le club libertin
| Для свингер-клуба
|
| Tu fais de la musique, tu fais de la musique
| Вы делаете музыку, вы делаете музыку
|
| Pour le club libertin | Для свингер-клуба |