| Moi c’est Igor, et j’ai 7 ans
| Я Игорь, мне 7 лет.
|
| Mon père dit de moi que je vaut mille diamants
| Мой папа говорит, что я стою тысячи бриллиантов
|
| L'école où j’vais, vous allez rire ou pas
| Школа, куда я хожу, ты будешь смеяться или нет
|
| S’appelle exactement comme moi
| Назван точно так же, как я
|
| J’ai pour meilleur ami Monsieur le directeur
| Мой лучший друг мистер директор
|
| Avec lui je m’amuse pendant des heures
| С ним я развлекаюсь часами
|
| A la guerre, à la balle au prisonnier:
| На войне вышибалы:
|
| C’est moi qui ai les balles et c’est lui le prisonnier
| Я тот, у кого пули, а он заключенный
|
| Le seul que la maîtresse vouvoie
| Единственный, кого видит любовница
|
| C’est pas le directeur, non non non non, c’est moi !
| Это не директор, нет-нет-нет, это я!
|
| A la cantine, quand y a des épinards
| В столовой, когда есть шпинат
|
| Pour moi, c’est vodka et caviar
| Для меня это водка и икра
|
| J’ai toujours 20/20, je suis premier en tout
| Я все еще 20/20, я первый во всем
|
| C’est p’t'être le talent mais c’est peut être surtout
| Может быть, это талант, но, может быть, это в основном
|
| Parce qu’un beau soir, sur la Volga
| Потому что в один прекрасный вечер на Волге
|
| Maman a rencontré Papa
| Мама встретила папу
|
| Et que mon père (son père !) c’est Vladimir Poutine
| И что мой отец (его отец!) Владимир Путин
|
| Et si tu m’traites de naze, il t’coupe le gaz !
| И если ты назовешь меня хромой, он тебя перережет!
|
| Mon père (son père !) c’est Vladimir Poutine
| Мой отец (его отец!) Владимир Путин
|
| C’est pas un putain d’gag, tu m'écriras du goulag
| Это не ебаная отсебятина, ты мне из гулага напишешь
|
| Moi c’est Igor, et j’ai 15 ans
| Я Игорь, мне 15 лет.
|
| J’vais plus à l'école depuis longtemps
| Я давно не был в школе
|
| J’passe la plupart de mes journées
| Я провожу большую часть своих дней
|
| Sur la Place Rouge à fumer
| На Красной площади курить
|
| La beu que j’bédave s’appelle Igor
| Боя, о котором я говорю, зовут Игорь.
|
| Mon groupe de rap s’appelle Igor
| Моя рэп-группа называется Игорь
|
| J’ai sur Twitter des millions d’followers:
| У меня миллионы подписчиков в Твиттере:
|
| C’est mon père qui m’les a offerts
| Это мой отец дал мне их
|
| Avec mes potes, tous fils d’anciens du KGB
| С друзьями, все сыновья бывшего КГБ
|
| On fait du skate à poil sous LSD
| Катаемся голышом под ЛСД
|
| Dans les couloirs de la Douma et du Kremlin
| В залах Думы и Кремля
|
| Je sais qu’personne ne dira rien
| Я знаю, что никто ничего не скажет
|
| J’vais t’dire un truc, tu vas pas l’croire:
| Я тебе кое-что скажу, ты не поверишь:
|
| J’ai pas d’appareil dentaire, j’ai pas d’point noir !
| У меня нет брекетов, нет черных точек!
|
| Ma peau est parfaite, pas un bouton d’acné
| Моя кожа идеальна, ни прыща
|
| …Oui mais j’ai un p’tit secret:
| …Да, но у меня есть маленький секрет:
|
| C’est que mon père (son père !) c’est Vladimir Poutine
| Дело в том, что мой отец (его отец!) Владимир Путин
|
| Si t’aime les Pussy Riot, vous s’rez jamais potes !
| Если вам нравится Pussy Riot, вы никогда не будете друзьями!
|
| Mon père (son père) c’est Vladimir Poutine
| Мой отец (его отец) Владимир Путин
|
| C’est pas un putain d’gag, tu m'écriras du goulag
| Это не ебаная отсебятина, ты мне из гулага напишешь
|
| Moi c’est Igor, et j’ai 30 ans
| Я Игорь, мне 30 лет.
|
| Ma vie d’avant n’est plus trop celle d’avant
| Моя жизнь до этого не очень похожа на предыдущую
|
| J’avais pourtant toutes les chances de mon côté
| Но у меня были все шансы на моей стороне
|
| Mais mes espoirs ont sombré…
| Но мои надежды рухнули...
|
| En même temps que ce sous marin
| Вместе с этой подводной лодкой
|
| (Temps temps temps temps temps temps temps temps)
| (время время время время время время время время)
|
| Que j’avais construit de mes propres mains
| Что я построил своими руками
|
| (Temps temps temps temps temps temps temps temps)
| (время время время время время время время время)
|
| Pour l’inauguration j’avais même fait monter
| Для инаугурации я даже воспитывал
|
| (Temps temps temps temps temps temps temps temps)
| (время время время время время время время время)
|
| 12 écoles maternelles et 6 classes de CP
| 12 детских садов и 6 классов СР
|
| Et comme mon père (son père) c’est Vladimir Poutine
| И вроде мой папа (его папа) Владимир Путин
|
| Vu qu’j’lui ai fait d’la peine, il envahit l’Ukraine
| Поскольку я его обидел, он вторгается в Украину
|
| Et comme mon père (son père) c’est Vladimir Poutine
| И вроде мой папа (его папа) Владимир Путин
|
| C’est pas un putain d’gag, moi je t'écris du goulag | Это не ебаная отсебятина, я пишу тебе из ГУЛАГа |