| Ah c’tait la belle vie avant, quand t’tais aventurier
| Ах, это была хорошая жизнь раньше, когда ты был авантюристом
|
| Quand t’tais gardien de phare, pilote de F1, catcheur ou bien skieur alpin
| Когда вы были смотрителем маяка, гонщиком Формулы-1, борцом или горнолыжником
|
| Aprs c’tait plus dur, quand t’as t guerillero
| Потом было тяжелее, когда ты был партизаном
|
| Pendant que tu faisais banquier, avant-centre et puis dresseur de chameaux.
| Пока вы были банкиром, центральным нападающим, а затем дрессировщиком верблюдов.
|
| Maintenant tu es chanteur et tu gagnes pas mal ta vie
| Теперь ты певица и неплохо зарабатываешь
|
| Mais des fois, quand vient le soir tu t’ennuies
| Но иногда, когда наступает вечер, тебе становится скучно
|
| Bernard Lavilliers, mais qu’est-ce que tu vas pouvoir faire?
| Бернар Лавилье, а что ты собираешься делать?
|
| Il ne te reste plus de mtiers faire
| У вас больше нет сделок
|
| Bernard Lavilliers! | Бернар Лавилье! |
| Ah si, peut-tre bien, obsttricien…
| Ах да, может быть, акушер...
|
| Ah non tu l’as fait en 81.
| А нет, ты сделал это в 81.
|
| Un jour tu as revendu la moiti de tes boucles d’oreilles
| Однажды ты продал половину своих сережек
|
| Que t’avaient files des guerilleros
| Что партизаны дали вам
|
| (Que t’avais aids pour vaincre la junte militaire en place)
| (Что вы помогли разгромить военную хунту на месте)
|
| Mais le mec qui te les a achetes, il a pas pu repartir avec
| Но парень, который купил их для тебя, не мог уйти с ними.
|
| Vu qu’elles taient bien trop lourdes, du coup ben tu les a gardes
| Так как они были слишком тяжелыми, вы их сохранили
|
| Ca fait une anecdote super marrante raconter
| Это делает супер забавную историю, чтобы рассказать
|
| Bon peut-tre nous on raconte mal ou peut-tre c’est toi qui sait raconter
| Ну, может быть, мы плохо рассказываем историю, или, может быть, это ты умеешь рассказывать
|
| Comme quand t’tais chasseur de tigre et que tu t’es fait bouffer un bras
| Как когда ты был охотником на тигров и тебе съели руку
|
| Et que ton bras il a repouss, ouais t’es comme a.
| И твою руку он оттолкнул назад, да ты такой.
|
| Bernard Lavilliers, mais qu’est-ce que tu vas pouvoir faire?
| Бернар Лавилье, а что ты собираешься делать?
|
| Il ne te reste plus de mtiers faire
| У вас больше нет сделок
|
| Bernard Lavilliers, peut-tre pilote d’hlicoptre?
| Бернар Лавилье, возможно, пилот вертолета?
|
| Ah non tu l’as fait avant-hier
| О нет, ты сделал это позавчера
|
| Ah la la, une avalanche en Haute-Savoie
| А-ля-ля, лавина в Верхней Савойе
|
| Et un barrage qui vient de craquer, faut appeller Bernard Lavilliers
| И плотина, которая только что прорвалась, позвони Бернару Лавилье.
|
| Mais qu’est-ce qu’on va pouvoir faire un volcan vient de rveiller
| Но что мы будем делать вулкан только что проснулся
|
| Vite appellons Bernard, il aura une ide.
| Быстрее, давайте позвоним Бернарду, у него есть идея.
|
| Et mme si il trouve pas, il nous jouera une petite chanson
| И даже если не найдет, сыграет нам песенку
|
| Et les gens ne seront pas malheureux quand leurs maisons, elles brleront,
| И люди не будут несчастны, когда их дома сгорят,
|
| Un pied dans une santiag, et un pied dans une tong
| Одна нога в ковбойском сапоге, другая в шлепанцах
|
| Un haltre dans une main, de l’autre il a crit des pomes
| В одной руке гантель, в другой стихи писал
|
| Il a crit le Coran, le Kama Sutra, les livres de poche
| Он написал Коран, Камасутру, книги в мягкой обложке.
|
| Mais a personne peut le prouver part…
| Но никто не может доказать это, кроме...
|
| Bernard Lavilliers, t’as dj lu tous les bouquins,
| Бернар Лавилье, вы уже прочитали все книги,
|
| Pour en lire un nouveau, il faut que t’en crives un Bernard Lavilliers, t’as mme crit «il tape sur des bambous»
| Чтобы прочитать новый, надо написать один Bernard Lavilliers, вы даже написали "он бьет по бамбуку"
|
| Mais tu sais a nous on s’en fout
| Но вы знаете, что нам все равно
|
| T’es un mlange d’Indiana Jones, Lo Ferr, et Garcimore
| Ты смесь Индианы Джонса, Ло Ферра и Гарсимора.
|
| Mais en moins mort
| Но меньше мертвых
|
| Il parat que ton vrai nom c’est Nick Caragua
| Я слышал, твое настоящее имя Ник Карагуа.
|
| Et qu’aprs ils ont appel le pays grce toi
| А потом позвонили в страну благодаря тебе
|
| Et un jour, si t’es trop muscl et que a devient illgal
| И однажды, если ты слишком мускулистый, и это станет незаконным
|
| Et si un jour, ils te mettent en taule, moi je viendrai te chercher
| И если однажды они посадят тебя в тюрьму, я приду за тобой
|
| Avec tous tes enfants, on se donnera la main
| Со всеми твоими детьми мы будем держаться за руки
|
| Et on fera une chane de l’amiti tout autour de la Terre
| И мы создадим цепь дружбы по всей земле
|
| Bernard Lavilliers, t’as mme connu Mc Gyver l’poque o t’tais coiffeur
| Бернар Лавильерс, вы даже знали МакГайвера, когда были парикмахером.
|
| Bernard Lavilliers, t’es moiti Stphanois et moiti Colombien
| Бернар Лавилье, ты наполовину Стефануа, наполовину Колумбиец.
|
| Et moiti Espagnol et moiti Jamacain,
| Наполовину испанец, наполовину ямайец,
|
| Et moiti Shaolin et moiti un chef indien,
| И наполовину Шаолинь, наполовину индейский вождь,
|
| Bernard Lavilliers, et moiti porto-ricain, a on a failli l’oublier. | Бернар Лавилье, наполовину пуэрториканец, мы его почти забыли. |