| Las Puertas del Cielo (оригинал) | Врата Небес (перевод) |
|---|---|
| Sentir la libertad | почувствуй свободу |
| como un ave que regresa hacia su hogar. | как птица, возвращающаяся домой. |
| Buscar dentro de ti | искать внутри себя |
| es poder darle a la vida otro color. | это возможность придать жизни другой цвет. |
| Abriré las puertas del cielo. | Я открою врата рая. |
| Arderé por ti. | я буду гореть для тебя |
| Quemaré con fuego tu hielo. | Я сожгу твой лед огнём. |
| Te daré la paz. | Я дам тебе мир. |
| Poder expresar | право выражать |
| el silencio que se escribe en un papel. | тишина, написанная на листе бумаги. |
| Poder adivinar | способность угадывать |
| cuando simplemente debes de callar. | когда нужно просто заткнуться. |
| Abriré las puertas del cielo. | Я открою врата рая. |
| Arderé por ti. | я буду гореть для тебя |
| Quemaré con fuego tu hielo. | Я сожгу твой лед огнём. |
| Te daré la paz. | Я дам тебе мир. |
| Sentir dónde vas. | Почувствуйте, куда вы идете. |
| Congelaste mi corazón. | Ты заморозил мое сердце. |
| Abriré las puertas del cielo. | Я открою врата рая. |
| Arderé por ti. | я буду гореть для тебя |
| Quemaré con fuego tu hielo. | Я сожгу твой лед огнём. |
| Te daré la paz. | Я дам тебе мир. |
| (Letra: Niko del Hierro) | (Слова: Нико дель Йерро) |
| (Música: Niko del Hierro y Leo Jiménez) | (Музыка: Нико дель Йерро и Лео Хименес) |
