| Pour une amourette qui passait par là
| Для любовного романа, который прошел мимо
|
| J’ai perdu la tête et puis me voilà
| Я потерял рассудок, а потом я здесь
|
| Pour une amourette qui se posait là
| Для любовного романа, который лежал там
|
| Pour une amourette qui m’tendait les bras
| За любовную интригу, которая протянула мне руки
|
| Pour une amourette qui me disait viens
| Для любовного романа, который сказал мне прийти
|
| J’ai cru qu’une fête dansait en mes mains
| Я думал, что вечеринка танцует в моих руках
|
| Pour une amourette qui faisait du bonheur
| За любовную связь, которая принесла счастье
|
| J’ai fui la planète pour la suivre ailleurs
| Я сбежал с планеты, чтобы последовать за ней в другом месте
|
| Alors je me suis dit, t’es au bout du chemin
| Так что я подумал про себя, ты в конце пути
|
| Tu peux t’arrêter là, te reposer enfin
| Вы можете остановиться на этом, наконец, отдохните
|
| Et lorsque l’amour s’est noyé dans ses yeux
| И когда любовь утонула в ее глазах
|
| J’ai cru que je venais d’inventer le ciel bleu
| Я думал, что только что изобрел голубое небо
|
| Pour une amourette qui m’avait souri
| За любовную интригу, которая улыбалась мне
|
| Je m’suis fait honnête, j’ai changé ma vie
| Получил честно, изменил мою жизнь
|
| Pour une amourette qui savait m’aimer
| Для любовника, который знал, как любить меня
|
| Pour une amourette qui croyait m’aimer
| Для любовника, который думал, что любит меня
|
| Pour une amourette, l’amour éternel
| Для любви, вечной любви
|
| Dure le temps d’une fête, le temps d’un soleil
| Длится время вечеринки, время солнца
|
| Et mon amourette qui était trop jolie
| И моя любовь была слишком красивой
|
| Vers d’autres conquêtes est bientôt repartie
| К другим завоеваниям вскоре ушел
|
| Le premier adieu a gardé son secret
| Первое прощание хранило свою тайну
|
| Elle emportait l’amour me laissant les regrets
| Она забрала любовь, оставив мне сожаления
|
| Même le dieu Printemps au loin refleurissait
| Даже бог Весна вдалеке снова расцвел
|
| Et tout contre mon cœur, déjà il me disait:
| И против моего сердца уже он сказал мне:
|
| Une petite amourette, faut la prendre comme ça
| Маленькая любовная интрижка, надо принять это так.
|
| Un jour, deux peut-être, longtemps quelquefois
| День, может два, иногда долго
|
| Va sécher tes larmes à un nouvel amour
| Иди вытри свои слезы к новой любви
|
| Te guetter désarme les peines d’un jour
| Наблюдение за тобой обезоруживает печали дня
|
| Une petite amourette, un jour reviendra
| Маленькая любовная интрига, однажды вернется
|
| Te tourner la tête te tendre les bras
| Поверните голову, протяните руки
|
| Chanter la romance du rêve joli
| Спой роман о красивой мечте
|
| Mais je sais d’avance que tu diras oui
| Но я заранее знаю, что ты скажешь да
|
| Alors les amours pour toi refleuriront
| Тогда любовь к тебе снова расцветет
|
| Tu aimeras encore à la belle saison
| Вы все еще будете любить в прекрасное время года
|
| Une petite amourette jamais trop jolie
| Маленькая любовная интрига никогда не бывает слишком красивой
|
| Quand on sait d’avance ce que dure la vie. | Когда заранее знаешь, что такое жизнь. |