| «Enfin, je vais être ce que tu as voulu
| «Наконец-то я буду тем, кем ты хотел
|
| Voici le jour des jours, une autre humanité
| Вот день дней, другое человечество
|
| Ils vont enfin savoir pourquoi ils sont venus
| Наконец-то они узнают, зачем они пришли.
|
| Et le prix de la vie et de l'éternité
| И цена жизни и вечности
|
| Je vais marcher la tête haute, me tenir droit
| Я буду ходить высоко, стоять высоко
|
| Tu peux me regarder tu seras fier de moi
| Ты можешь смотреть на меня, ты будешь гордиться мной
|
| Je vais chanter ton nom tout au long du chemin
| Я буду петь твое имя по пути
|
| Pour leur apprendre à vivre, leur montrer le divin
| Чтобы научить их, как жить, показать им божественное
|
| Ils peuvent me frapper et me jeter des pierres
| Они могут бить меня и бросать в меня камни
|
| Ils peuvent rire de moi, de ma bouche tordue
| Они могут смеяться надо мной, над моим кривым ртом
|
| C’est vrai que ça fait mal sur les reins la lanière
| Это правда, что болит по почкам ремешок
|
| C’est vrai que ça fait mal qu’ils me crachent dessus
| Это правда, что мне больно, что на меня плюют
|
| Mais surtout n’aie pas peur, aie confiance en moi
| Но прежде всего не бойся, поверь мне
|
| Je sais je vais tenir parce qu’il faut que je tienne
| Я знаю, что буду держаться, потому что я должен держаться
|
| Et chasser le désordre pour que ton ordre vienne
| И прогони беспорядок, чтобы пришел твой заказ.
|
| Pour qu’ils sachent enfin qu’ils ont besoin de toi
| Итак, они, наконец, знают, что ты им нужен.
|
| Mais ça fait mal tu sais, ça tourne dans ma tête
| Но это больно, ты знаешь, это крутится в моей голове
|
| Mais ils frappent trop fort, je n’en peux plus déjà
| Но они слишком сильно бьют, я больше не могу
|
| Et ils chantent, ils rient, ils se croient à la fête
| И они поют, смеются, думают, что веселятся
|
| Parce qu’ils ne savent pas, parce qu’ils ne savent pas
| Потому что они не знают, потому что они не знают
|
| Je ne sais pas non plus et je ne comprends pas
| я тоже не знаю и не понимаю
|
| Mais je ne renie rien, j’ai accepté le rôle
| Но я ничего не отрицаю, я принял роль
|
| Mais je ne savais pas le prix de chaque pas
| Но я не знал цену каждого шага
|
| Ton dessein est trop grand, trop grand pour mes épaules
| Ваш дизайн слишком большой, слишком большой для моих плеч
|
| Arrêtons maintenant et dis-leur s’il te plait
| Давайте остановимся и скажем им, пожалуйста
|
| Oui dis-leur qu’ils me laissent m’en retourner chez moi
| Да, скажи им, что они отпустили меня домой.
|
| Surtout ne m’en veux pas, j’ai essayé tu sais
| Пожалуйста, не вини меня, я пытался, ты знаешь
|
| Le chemin est trop long et trop lourde la croix
| Путь слишком длинный и крест слишком тяжелый
|
| Oh, viens je t’en supplie, viens pour que tout s’arrête
| О, приди умоляю тебя, приди, чтобы все остановилось
|
| Et dis-leur maintenant ce qu’ils doivent savoir
| И скажи им сейчас, что им нужно знать
|
| Dis-leur tout si tu veux, mais maintenant arrête !
| Расскажи им все, если хочешь, но сейчас остановись!
|
| Je vais pleurer, je vais crier, j’ai peur du noir
| Я буду плакать, я буду кричать, я боюсь темноты
|
| Mais dis-leur maintenant, dis-leur que tu es Dieu
| Но скажи им сейчас, скажи им, что ты Бог
|
| Dis-leur que tu es bon, généreux et puissant
| Скажи им, что ты хороший, щедрый и могущественный
|
| Garde pitié de moi et regarde mes yeux
| Помилуй меня и смотри в мои глаза
|
| Deux trous d'éternité et de larmes de sang
| Две дыры вечности и слезы крови
|
| Mais tu n'écoutes rien du haut de ton empire
| Но ты ничего не слушаешь с вершины своей империи
|
| Mais je suis à leurs pieds et je vais te maudire
| Но я у их ног и прокляну тебя
|
| Arrête maintenant ! | Остановить сейчас! |
| Arrête, je n’en peux plus !
| Перестань, я больше не могу!
|
| Je vais te faire honte et me pisser dessus
| Я пристыжу тебя и обоссаюсь
|
| Non ça n’est pas Judas qui m’a trahi le plus
| Нет, больше всего меня предал не Иуда.
|
| Même trente deniers, la pauvreté est garce
| Даже тридцать денариев, бедность стерва
|
| Judas criait famine, Judas marchait pieds nus
| Иуда плакал от голода, Иуда ходил босиком
|
| Mais toi, dis, toi, c’est pour la sainte farce !
| А ты, дескать, ты, это для святой шутки!
|
| Je voudrais maintenant, je voudrais qu’une femme
| Я желаю сейчас, я желаю женщине
|
| Me fasse enfin crier, tout comme au premier jour
| Наконец заставь меня кричать, как в первый день
|
| Et tant pis pour l’enfer et tant pis pour mon âme
| И слишком плохо для ада и слишком плохо для моей души
|
| Mais avant de mourir, mourir aussi d’amour
| Но прежде чем умереть, тоже умри от любви
|
| Tu m’as fait fils de Dieu, sur l'épaule une croix
| Ты сделал меня сыном Божьим, на моем плече крест
|
| Et moi, je voulais vivre et avoir des enfants
| И я хотел жить и иметь детей
|
| Et vieillir près d’une femme qui me dirait parfois
| И состариться рядом с женщиной, которая иногда говорила мне
|
| «Tu t’en souviens dis, tu t’en souviens d’avant ?»
| "Помнишь, скажи, помнишь раньше?"
|
| Enfin tu as gagné, enfin je me résigne
| Наконец-то ты выиграл, наконец-то я смирился
|
| Je vais dire les mots, tous les mots que tu veux
| Я скажу слова, все слова, которые ты хочешь
|
| Je vais jouer le jeu, je vais faire le signe
| Я подыграю, помашу
|
| Pour que le feu enfin me délivre du feu
| Чтобы огонь наконец избавил меня от огня
|
| Je vais parler d’espoir et de miséricorde
| Я буду говорить о надежде и милосердии
|
| Dire qu’il n’y a que toi quand on parle d’amour
| Говоря, что это только ты, когда мы говорим о любви
|
| Oui, mais je t’en supplie qu’ils tirent sur la corde
| Да, но, пожалуйста, пусть они тянут веревку
|
| Et qu’ils frappent plus fort et qu’ils frappent plus lourd
| И они бьют сильнее, и они бьют сильнее
|
| Je sais que c’est la fin, que tu ne viendras pas
| Я знаю, что это конец, ты не придешь
|
| Moi je suis jeune encore et je suis vieux déjà
| я еще молод и уже стар
|
| La parole donnée, c’est vrai j’ai cru en toi
| Слово дано, это правда, я верил в тебя
|
| Mais tu veux qu’on te craigne et tu ne m’aimes pas
| Но ты хочешь, чтобы тебя боялись, и ты не любишь меня.
|
| Regarde-moi mon père, j’ai rempli mon office
| Посмотри на меня, мой отец, я сделал свою работу
|
| Je t’ai suivi en tout, jusqu’au dernier supplice
| Я следовал за тобой во всем, до последней муки
|
| Mais je crie maintenant, mais je crie maintenant
| Но я кричу сейчас, но я кричу сейчас
|
| Sois maudit, sois maudit jusqu'à la fin des temps !
| Будь проклят, будь проклят до конца времен!
|
| Oh non, je te le jure, je n’ai pas dit cela
| О нет, клянусь, я этого не говорил
|
| Oh non, je t’aime, je t’aime et je n’aime que toi
| О нет, я люблю тебя, я люблю тебя, и я люблю только тебя
|
| Mais j’ai si peur, mais j’ai si peur et j’ai si froid !"
| Но мне так страшно, мне так страшно и мне так холодно!»
|
| Ainsi parlait Jésus sur son chemin de croix | Так говорил Иисус на пути к кресту |