| I know what ya done
| Я знаю, что ты сделал
|
| I saw ya in my crystal
| Я видел тебя в моем кристалле
|
| I saw you making love
| Я видел, как ты занимаешься любовью
|
| I’m gonna get my pistol
| Я возьму свой пистолет
|
| Telepathy’s gonna be the death of me
| Телепатия убьет меня
|
| Telepathy’s gonna be the death of me
| Телепатия убьет меня
|
| I know what ya done before you even do it
| Я знаю, что ты сделал еще до того, как ты это сделал
|
| Don’t tell me yer story I can see through it
| Не рассказывай мне свою историю, я ее вижу
|
| Love is really mutual trust
| Любовь – это действительно взаимное доверие
|
| Respect and understanding is a must
| Уважение и понимание обязательны
|
| But my baby’s mind is like a TV
| Но разум моего ребенка похож на телевизор
|
| And everthing I see make a fool of me
| И все, что я вижу, делает меня дураком
|
| I know what you’ve done, yeah
| Я знаю, что ты сделал, да
|
| You think I don’t know
| Ты думаешь, я не знаю
|
| You been playing round with Mrs. So-And-So
| Вы играли с миссис Такой-то
|
| Telepathy’s gonna be the death of me
| Телепатия убьет меня
|
| Oh, those little lies
| О, эта маленькая ложь
|
| Right, behind your eyes
| Правильно, за твоими глазами
|
| I don’t need no spies
| Мне не нужны шпионы
|
| With my ESP
| С моим ESP
|
| You’re not fooling me
| ты меня не обманешь
|
| But ohhhhhh, the jealousy
| Но оооо, ревность
|
| Love is really mutual trust
| Любовь – это действительно взаимное доверие
|
| (la-la-la-la-la)
| (ля ля ля ля ля)
|
| Respect and understanding is a must
| Уважение и понимание обязательны
|
| (la-la-la)
| (ла-ла-ла)
|
| But my babys' mind is like a T. V
| Но разум моих детей похож на телевизор.
|
| (ah-ha, ah-ha)
| (ах-ха, ах-ха)
|
| And everything I see makes a fool of me
| И все, что я вижу, делает меня дураком
|
| I know what you done, I saw you in my crystal
| Я знаю, что ты сделал, я видел тебя в моем кристалле
|
| I saw you making love; | я видел, как ты занимаешься любовью; |
| I’m gonna get my pistol
| Я возьму свой пистолет
|
| Telepathy’s gonna be the death of me
| Телепатия убьет меня
|
| Telepathy’s gonna be the death of me
| Телепатия убьет меня
|
| Telepathy (telepathy)
| Телепатия (телепатия)
|
| Telepathy
| Телепатия
|
| (telepathy) | (телепатия) |