| Tu m’as promis l’paradise
| Ты обещал мне рай
|
| J’aurais payé n’importe quel price
| я бы заплатил любую цену
|
| J’avoue: pour toi, j’aurais fait des folies
| Признаюсь: ради тебя я бы сделал безумие
|
| J’aurais piloté sans casque
| я бы ездил без шлема
|
| Hum, paradise
| Хм, рай
|
| J’aurais payé n’importe quel price
| я бы заплатил любую цену
|
| J’avoue: pour toi, j’aurais fait des folies
| Признаюсь: ради тебя я бы сделал безумие
|
| J’t’aurais pilotée sans casque
| Я бы пилотировал тебя без шлема
|
| Paradise
| Рай
|
| Tous mes potes peuvent en témoigner: tu m’as braqué, j’me suis rendu,
| Это могут подтвердить все мои друзья: ты меня ограбил, я сдался,
|
| j’ai tendu les poignets
| я размял запястья
|
| Le coup d’foudre a pas suffi, tu m’as tasé, j’ai dû ployer l’genou,
| Удара молнии было недостаточно, ты меня тазом, мне пришлось согнуть колено,
|
| donner la pa-patte, j’ai même fini par aboyer
| дай па-папу, я даже залаял
|
| Moi qui voulait déployer mes ailes comme un aigle royal
| Я, который хотел расправить крылья, как золотой орел
|
| Dans l’ciel étoilé, j’ai renoncé à mes rêves pour laisser les tiens tutoyer la
| В звездном небе я отказался от своих мечтаний, чтобы твои были знакомы с
|
| réalité
| реальность
|
| Pour que tu nages dans l’bonheur, j’me suis noyé, puis j’t’ai regardée
| Чтобы ты купалась в счастье, я утонул, потом посмотрел на тебя
|
| t'éloigner
| уходи
|
| Ouais, j’t’ai regardé t'éloigner sur le voilier d’un autre homme
| Да, я смотрел, как ты уплываешь на чужой парусной лодке.
|
| Ça m’a broyé l’cœur, adieu la promesse de fonder un foyer
| Это разбило мне сердце, прощай обещание найти дом
|
| Tous ces mots doux sur l’oreiller: moi, j’te croyais
| Все эти сладкие слова на подушке: я, я верил тебе
|
| Est-ce que tu simulais aussi quand j’te graillais?
| Ты тоже притворялся, когда я ударил тебя?
|
| Tu m’as promis l’paradise
| Ты обещал мне рай
|
| J’aurais payé n’importe quel price
| я бы заплатил любую цену
|
| J’avoue: pour toi, j’aurais fait des folies
| Признаюсь: ради тебя я бы сделал безумие
|
| J’aurais piloté sans casque
| я бы ездил без шлема
|
| Hum, paradise
| Хм, рай
|
| J’aurais payé n’importe quel price
| я бы заплатил любую цену
|
| J’avoue: pour toi, j’aurais fait des folies
| Признаюсь: ради тебя я бы сделал безумие
|
| J’t’aurais pilotée sans casque
| Я бы пилотировал тебя без шлема
|
| Paradise
| Рай
|
| Chérie, je te déteste, mais je te fais pas la guerre
| Дорогая, я ненавижу тебя, но я не воюю с тобой
|
| Ma fierté a des contusions, c’est la haine après la fusion, comme les frères
| У моей гордости синяки, это ненависть после слияния, как у братьев
|
| Gallagher
| Галлахер
|
| Putain, bien sûr que j’me sens banane comme si le paradise m’avait mal accueilli
| Черт, конечно, я чувствую себя сумасшедшим, как будто небеса плохо приняли меня.
|
| J’aimerais tellement que tu m’appelles juste pour pouvoir te raccrocher à la
| Я так хочу, чтобы ты позвонил мне, чтобы я мог повесить трубку.
|
| gueule
| рот
|
| J’aimerais tellement que tu sois moins belle, que j’puisse enfin regarder les
| Я бы хотел, чтобы ты была менее красивой, чтобы я мог, наконец, посмотреть
|
| autres perles
| другие бусы
|
| Mais, chaque jour, je déterre mes souvenirs à la pelle, je revois ton visage,
| Но, каждый день, я копаю воспоминания лопатой, я снова вижу твое лицо,
|
| et j’ai déjà mal au cœur
| и мое сердце болит
|
| Dès que je pense à toi, c’est la colère immédiate, peine irrémédiable
| Как только я думаю о тебе, это сразу гнев, непоправимая боль
|
| On s'était promis de dire la vérité comme les enfants, mais tu m’as menti comme
| Мы пообещали друг другу, что скажем правду, как дети, но ты солгал мне, как
|
| les médias
| СМИ
|
| Tu m’as promis l’paradise
| Ты обещал мне рай
|
| J’aurais payé n’importe quel price
| я бы заплатил любую цену
|
| J’avoue: pour toi, j’aurais fait des folies
| Признаюсь: ради тебя я бы сделал безумие
|
| J’aurais piloté sans casque
| я бы ездил без шлема
|
| Hum, paradise
| Хм, рай
|
| J’aurais payé n’importe quel price
| я бы заплатил любую цену
|
| J’avoue: pour toi, j’aurais fait des folies
| Признаюсь: ради тебя я бы сделал безумие
|
| J’t’aurais pilotée sans casque
| Я бы пилотировал тебя без шлема
|
| Paradise
| Рай
|
| Paradise
| Рай
|
| Hum, paradise | Хм, рай |