| My baby’s sweet talkin' the cable man
| Мой ребенок мило разговаривает с кабельщиком
|
| While I’m a diggin' around up here
| Пока я здесь копаюсь
|
| Sweatin' my %#@ off in the attic
| Потею мой %#@ на чердаке
|
| Trying to find the rabbit ears
| Пытаюсь найти кроличьи уши
|
| The screen doors off the hinges
| Экранные двери с петель
|
| And there’s a flat tire on the Olds
| И на Олдс спустило колесо
|
| And this GE Fridgerator ain’t keeping nothin' froze
| И этот GE Fridgerator ничего не заморозит
|
| We’re falling apart together
| Мы разваливаемся вместе
|
| Well it’s another flash light dinner in the dark Mmm Hmm
| Ну, это еще один ужин со вспышкой в темноте Ммм Хм
|
| When times get hard
| Когда времена становятся трудными
|
| We just shake us on a little more salt and pepper
| Мы просто трясем нас еще немного солью и перцем
|
| Yeah the good thing is we might be falling apart
| Да, хорошо, что мы можем развалиться
|
| But we’re falling apart together
| Но мы разваливаемся вместе
|
| Well I got me some good friends that swing a hammer at a nail
| Ну, у меня есть хорошие друзья, которые размахивают молотком по гвоздю
|
| But there ain’t no houses going up
| Но дома не растут
|
| Ain’t no checks in the mail
| На почте нет чеков
|
| Well the gas tanks might be empty
| Ну, бензобаки могут быть пустыми
|
| But the tail gates still full
| Но задние ворота все еще полны
|
| We pass a guitar and a bottle around
| Мы передаем гитару и бутылку
|
| Everybody take a pull
| Все тянуть
|
| We’re falling apart together
| Мы разваливаемся вместе
|
| Well it’s another flash light dinner in the dark Mmm Hmm
| Ну, это еще один ужин со вспышкой в темноте Ммм Хм
|
| When times get hard
| Когда времена становятся трудными
|
| We just shake us on a little more salt and pepper
| Мы просто трясем нас еще немного солью и перцем
|
| Yeah the good thing is we might be falling apart
| Да, хорошо, что мы можем развалиться
|
| But we’re falling apart together
| Но мы разваливаемся вместе
|
| These days ain’t stayin' forever
| Эти дни не останутся навсегда
|
| They’re gonna get better
| Они поправятся
|
| But till they do
| Но пока они не делают
|
| We’ll be falling apart together
| Мы развалимся вместе
|
| Well it’s another flash light dinner in the dark Mmm Hmm
| Ну, это еще один ужин со вспышкой в темноте Ммм Хм
|
| When times get hard
| Когда времена становятся трудными
|
| We’ll just shake us on a little more salt and pepper
| Мы просто встряхнем нас еще немного соли и перца
|
| Yeah the good thing is we might be falling apart
| Да, хорошо, что мы можем развалиться
|
| But we’re falling apart together | Но мы разваливаемся вместе |