Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scarborough Fair, исполнителя - Leaves' Eyes. Песня из альбома Njord, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Scarborough Fair(оригинал) |
Are you goin' to Scarborough Fair? |
Parsley, sage, rosemary, and thyme. |
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine. |
Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest |
green). |
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Tracing a sparrow on snow-crested ground). |
Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes the child of the |
mountain). |
Then she’ll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call). |
Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill, a sprinkling of |
leaves). |
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Washes the grave with silvery tears). |
Between salt water and the sea strands (A soldier cleans and polishes a gun). |
Then she’ll be a true love of mine. |
Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows, blazing in scarlet |
battalions). |
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Generals order their soldiers to kill). |
And gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they’ve long |
ago forgotten). |
Then she’ll be a true love of mine. |
Are you going to Scarborough Fair? |
Parsley, sage, rosemary, and thyme. |
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine. |
Ярмарка в Скарборо(перевод) |
Ты идешь на ярмарку в Скарборо? |
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. |
Запомни меня той, кто там живет, когда-то она была моей настоящей любовью. |
Скажи ей, чтобы сшила мне батистовую рубашку (На склоне холма в глухом лесу |
зеленый). |
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец (По следам воробья на заснеженной земле). |
Без швов и рукоделия (Одеяла и постельное детское |
гора). |
Тогда она будет моей настоящей любовью (Спит, не подозревая о зове горна). |
Скажи ей, чтобы нашла мне акр земли (На склоне холма крошку |
листья). |
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец (Моет могилу серебристыми слезами). |
Между соленой водой и морскими берегами (Солдат чистит и полирует ружье). |
Тогда она станет моей настоящей любовью. |
Скажи ей, чтобы она пожала его серпом из кожи (Война ревет, пылая алым |
батальоны). |
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян (генералы приказывают своим солдатам убивать). |
И собрать все это в кучу вереска (И сражаться за дело, которое они давно |
давно забыл). |
Тогда она станет моей настоящей любовью. |
Вы собираетесь на ярмарку в Скарборо? |
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян. |
Запомни меня той, кто там живет, когда-то она была моей настоящей любовью. |