Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Krakevisa, исполнителя - Leaves' Eyes. Песня из альбома Meredead, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Норвежский
Krakevisa(оригинал) |
Og mannen han gjekk seg i veda skog |
Hei fara i veda skog |
Då sat der ei kråka i lunden og gol |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Mannen han tenkte med sjølve seg; |
Hei fara med sjølve seg |
Skal tru no den kråka vil drepa meg? |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Og mannen han spente sin boge for kne |
Hei fara sin boge for kne |
Så skaut han den kråka, så ho datt ned |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Så spente han føre dei folane ti; |
Hei fara dei folane ti |
Men kråka ho sprengde alle di |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Så flådde han kråka og lema ho sund |
Hei fara og lema ho sund |
Ho vog innpå seksten og tjue pund |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Av skinnet så gjorde han tolv par skor |
Hei fara han tolv par skor |
Det beste paret det gav han til mor |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Og kjøtet han salta i tunner og fat |
Hei fara i tunner og fat |
Og tunga han hadde til julemat |
Hei fara. |
Faltu riltu raltura |
Og munnen han brukte te mala korn |
Og øyro han gjorde til tutar-horn |
Av augo så gjorde han stoveglas |
Og nakken han sette på kyrkja til stas |
Og den som kje kråka han nytta så |
Han er ikkje verd ei kråka å få |
Faltu riltu raltura |
Кракевиса(перевод) |
И человек, которого он шел в лесном лесу |
Привет опасность в лесу веда |
Тогда ворона села в рощу и залаяла |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
Человек, подумал он про себя; |
Привет опасность для себя |
Должен ли я верить, что ворона убьет меня? |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
И мужчина протянул свой лук до колен |
Привет, его лук для коленей |
Затем он выстрелил в эту ворону, и она упала. |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
Затем он взволнованно привел десять жеребят; |
Hei fara dei folane ti |
Но ворона взорвала вас всех |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
Затем он содрал с вороны шкуру и оставил ее здоровой. |
Привет иди и лема хо плавай |
Она весила около шестнадцати и двадцати фунтов |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
Из кожи он сделал двенадцать пар обуви |
Привет, у него двенадцать пар обуви |
Лучшая пара, которую он подарил маме |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
А мясо он солил в бочках и бочках |
Привет иди в бочках и бочках |
И язык у него был для рождественской еды |
Эй, иди. |
Faltu riltu raltura |
И во рту он чай молотил зерна |
И øyro он сделал в tutar-рог |
Из августа он сделал печное стекло |
И шею надел на церковь Стасу |
И тот, кто кукарекает, тот получает пользу |
Он не стоит ворона, чтобы получить |
Faltu riltu raltura |