Перевод текста песни The Ugly One with the Jewels - Laurie Anderson

The Ugly One with the Jewels - Laurie Anderson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ugly One with the Jewels , исполнителя -Laurie Anderson
Песня из альбома: The Ugly One With The Jewels And Other Stories
Дата выпуска:28.07.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

The Ugly One with the Jewels (оригинал)Уродина с Драгоценностями (перевод)
In 1974, В 1974 г.
I went to Mexico я ездил в Мексику
to visit my brother навестить моего брата
who was working as an anthropologist который работал антропологом
with Tsutsil Indians, с индейцами цуцил,
the last surviving Mayan tribe. последнее сохранившееся племя майя.
And the Tsutsil speak a lovely birdlike language И цуцилы говорят на прекрасном птичьем языке
and are quite tiny physically; и довольно крошечные физически;
I towered over them. Я возвышался над ними.
Mostly, I spent my days following the women around В основном я проводил дни, следя за женщинами вокруг
since my brother wasn’t really allowed to do this. так как моему брату на самом деле не разрешалось этого делать.
We got up at 3am and began to separate the corn into three colors. Мы встали в 3 часа ночи и начали делить кукурузу на три цвета.
And we boiled it, ran to the mill and back, А мы его сварили, побежали на мельницу и обратно,
and finally started to make the tortillas. и, наконец, начали делать лепешки.
Now all the other women’s tortillas were 360°, Теперь все остальные женские лепешки были на 360°,
perfectly toasted, perfectly round; идеально поджаренные, идеально круглые;
and even after a lot of practice и даже после большой практики
mine were still lobe-sided and charred. мои все еще были лопастными и обугленными.
And when they thought I wasn’t looking И когда они думали, что я не смотрю
they threw them to the dogs. они бросили их собакам.
After breakfast we spent the rest of the day down at the river После завтрака мы провели остаток дня у реки
watching the goats and braiding and unbraiding each other’s hair. наблюдать за козами и заплетать и расплетать косы друг другу.
So usually there wasn’t that much to report. Так что обычно было не так много, чтобы сообщить.
One day the women decided to braid my hair Tsutsil-style. Однажды женщины решили заплести мне волосы в стиле Цуцил.
After they did this I saw my reflection in a puddle. После того, как они это сделали, я увидел свое отражение в луже.
I looked ridiculous but they said, Я выглядел нелепо, но они сказали:
«Before we did this you were ugly, «До того, как мы это сделали, ты был безобразен,
but now maybe you will find a husband.» но теперь, может быть, ты найдешь себе мужа».
I lived with them in a yurt, Я жил с ними в юрте,
a thatched structure shaped like a cup cake. крытое соломой сооружение в форме кекса.
And there’s a central fireplace ringed by sleeping shelves И есть центральный камин, окруженный спальными полками
sort of like a dry beaver down. что-то вроде сухого бобрового пуха.
Now my Tsutsil name was Lausha, Теперь мою Цуцил звали Лауша,
which loosely translated means что в вольном переводе означает
«the ugly one with the jewels.» «уродливый с драгоценностями».
Now ugly, OK, I was awfully tall by local standards. Теперь уродливый, хорошо, я был ужасно высоким по местным меркам.
But what did they mean by the jewels? Но что они имели в виду под драгоценностями?
I didn’t find out what this meant until one night, Я не понимал, что это значит, пока однажды ночью,
when I was taking my contact lenses out, когда я снимал контактные линзы,
and since I’d lost the case и так как я проиграл дело
I was carefully placing them on the sleeping shelf; я бережно клала их на спальную полку;
suddenly I noticed that everyone was staring at me and I realized that none of the Tsutsil had ever seen glasses, вдруг я заметил, что все смотрят на меня, и понял, что никто из Цуцил никогда не видел очков,
much less contacts, гораздо меньше контактов,
and that these were the jewels, и что это были драгоценности,
the transparent, perfectly round, jewels прозрачные, идеально круглые драгоценности
that I carefully hid on the shelf at night что я бережно спрятала на полке на ночь
and then put — for safekeeping — into my eyes every morning. а затем каждое утро кладите – для сохранности – мне в глаза.
So I may have been ugly Так что, возможно, я был уродлив
but so what? ну и что?
I had the jewels. У меня были драгоценности.
Full fathom thy father lies Полное понимание лжи твоего отца
Of his bones are coral made Из его костей сделаны кораллы
Those are pearls that were his eyes Это жемчужины, которые были его глазами
Nothing of him that doth fade Ничто из него, что исчезает
But that suffers a sea change Но это сильно меняется
Into something rich and strange Во что-то богатое и странное
And I alone am left to tell the tale И я один остался, чтобы рассказать историю
Call me IshmaelЗови меня Измаил
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: