Перевод текста песни The Cultural Ambassador - Laurie Anderson

The Cultural Ambassador - Laurie Anderson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Cultural Ambassador , исполнителя -Laurie Anderson
Песня из альбома: The Ugly One With The Jewels And Other Stories
Дата выпуска:28.07.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

The Cultural Ambassador (оригинал)Культурный посол (перевод)
Anyway, I was in Israel as a kind of cultural ambassador Во всяком случае, я был в Израиле в качестве культурного посла.
and there were lots of press conferences scheduled around the performances. вокруг выступлений было запланировано множество пресс-конференций.
And the journalists usually started things off by asking about the avant-garde. И журналисты обычно начинали с вопроса об авангарде.
«So, what’s so good about new?"they'd ask. «Ну и что хорошего в новинке?» — спрашивали они.
«Well, new is… interesting.» «Ну, новое — это… интересно».
«And what, they would say, is so good about interesting?» «А что, скажут они, такого хорошего в интересном?»
«Well, interesting is, you know… «Ну, интересно, знаете ли…
it’s… interesting.это интересно.
It’s like… being awake, Это как… проснуться,
you know, I’m treading water now.» знаешь, я сейчас топчусь на месте».
«And what is so good about being awake?"they'd say. «А что хорошего в бодрствовании?» — говорили они.
Finally I got the hang of this: never answer a question in Israel, Наконец-то я освоился с этим: никогда не отвечай на вопрос в Израиле,
always answer by asking another question. всегда отвечайте, задавая другой вопрос.
But the Israelis were very curious Но израильтянам было очень любопытно
about the Gulf War and what Americans had thought about it, о войне в Персидском заливе и о том, что об этом думали американцы,
and I tried to think of a good question to ask and answer to this, и я попытался придумать хороший вопрос, чтобы задать и ответить на это,
but what was really on my mind was that the week before но на самом деле я думал о том, что за неделю до
I had myself been testing explosives in a parking lot in Tel Aviv. Я сам испытывал взрывчатку на стоянке в Тель-Авиве.
Now this happened because I had brought some small stage bombs to Israel Это произошло потому, что я привез в Израиль несколько небольших ступенчатых бомб.
as props for this performance в качестве реквизита для этого спектакля
and the Israeli promoter was very interested in them. и израильский промоутер ими очень заинтересовался.
And it turned out that he was on weekend duty on one of the bomb squads, И оказалось, что он дежурил по выходным в одной из саперных бригад,
and bombs were also something of a hobby during the week. и бомбы также были чем-то вроде хобби в течение недели.
So I said: Поэтому я сказал:
«Look, you know, these bombs are nothing special, just, just a little smoke.» «Послушайте, вы знаете, в этих бомбах нет ничего особенного, просто немного дыма».
And he said: И сказал он:
«Well, we can get much better things for you.» «Что ж, мы можем найти для вас вещи получше».
And I said: И я сказал:
«No really, these are fine…» «Нет, правда, все в порядке…»
And he said: И сказал он:
«No, but it should be big, theatrical. «Нет, но он должен быть большим, театральным.
It should make an impression, Это должно произвести впечатление,
I mean you really just the right bomb.» Я имею в виду, что ты действительно правильная бомба.
And so one morning he arranged to have about fifty small bombs И вот однажды утром он распорядился, чтобы у него было около пятидесяти маленьких бомб.
delivered to a parking lot, доставили на стоянку,
and since he looked on it as a sort of special surprise favor, а так как он смотрел на это как на особую неожиданную услугу,
I couldn’t really refuse, Я не мог отказаться,
so we are on this parking lot testing the bombs, так что мы на этой стоянке испытываем бомбы,
and after the first few explosions, и после первых нескольких взрывов,
I found I was really getting pretty… interested. Я обнаружил, что действительно становлюсь симпатичным… заинтересованным.
They all had very different characteristics: Все они имели очень разные характеристики:
some had fiery orange tails, у некоторых были огненно-оранжевые хвосты,
and made these low paah, paah, paah, popping sound; и издавал эти низкие паа, паа, паа, хлопающие звуки;
others exploded mid-air and left long smoky, slinky trails, другие взрывались в воздухе и оставляли длинные дымные скользкие следы,
and he had several of each kind in case I needed to review them all at the end, и у него было несколько штук каждого вида на случай, если мне нужно будет просмотреть их все в конце,
and I’m thinking: и я думаю:
Here I am, a citizen of the world’s largest arms supplier, Вот я, гражданин крупнейшего в мире поставщика оружия,
setting off bombs with the world’s second largest arms customer, взорвать бомбы вместе со вторым по величине покупателем оружия в мире,
and I’m having a great time! и я прекрасно провожу время!
So even though the diplomatic part of the trip wasn’t going so well, Так что, несмотря на то, что дипломатическая часть поездки складывалась не очень хорошо,
at least I was getting some instruction in terrorism. по крайней мере, я получал некоторые инструкции по терроризму.
And it reminded me of something in a book by Don DeLillo И это напомнило мне кое-что из книги Дона Делилло.
about how terrorists are the only true artists left, о том, что террористы - единственные оставшиеся художники,
because they’re the only ones who are still capable of really surprising people. потому что они единственные, кто все еще способен по-настоящему удивлять людей.
And the other thing it reminded me of, И еще одна вещь, о которой мне это напомнило,
were all the attempts during the Gulf War to outwit the terrorists, были все попытки перехитрить террористов во время войны в Персидском заливе,
and I especially remember an interesting list of tips и особенно мне запомнился интересный список советов
devised by the US embassy in Madrid, разработано посольством США в Мадриде,
and these tips were designed for Americans а эти советы были рассчитаны на американцев
who found themselves in war-time airports. которые оказались в аэропортах военного времени.
The idea was not to call ourselves to the attention of the numerous foreign Идея заключалась не в том, чтобы привлечь к себе внимание многочисленных зарубежных
terrorists террористы
who were presumably lurking all over the terminal, которые предположительно прятались по всему терминалу,
so the embassy tips were a list of mostly don’ts. поэтому советы посольства представляли собой список того, что в основном делать не следует.
Things like: Вещи как:
don’t wear a baseball cap; не носите бейсболку;
don’t wear a sweat shirt with the name of an American university on it; не носите толстовку с названием американского университета;
don’t wear Timberlands with no socks; не носите Timberland без носков;
don’t chew gum; не жуйте жвачку;
don’t yell «Ethel, our plane is leaving! не кричи «Этель, наш самолет улетает!
I mean it’s weird when your entire culture Я имею в виду, это странно, когда вся твоя культура
can be summed up in eight giveaway characteristics. можно резюмировать в восьми отличительных характеристиках.
And during the Gulf War I was traveling around Europe with a lot of equipment, А во время войны в Персидском заливе я путешествовал по Европе с большим количеством снаряжения,
and all the airports were full of security guards и все аэропорты были полны охранников
who would suddenly point to a suitcase and start yelling: который вдруг указывал на чемодан и начинал орать:
«Whose bag is this?"Чья это сумка?
I wanna know right now who owns this bag.» Я хочу знать прямо сейчас, кому принадлежит эта сумка».
And huge groups of passengers would start fanning out for the bag, И огромные группы пассажиров начинали сбегаться за сумкой,
just running around in circles like a Skud missile on its way in, просто бегать по кругу, как ракета Скад на пути,
and I was carrying a lot of electronics и у меня было много электроники
so I had to keep unpacking everything and plugging it in поэтому мне приходилось все распаковывать и подключать
and demonstrating how it all worked, и демонстрируя, как все это работает,
and I guessed I did seem a little fishy; и я догадывался, что действительно казался немного подозрительным;
a lot of this stuff wakes up displaying LED program readouts that have names многие из этих вещей просыпаются, отображая светодиодные индикаторы программ, у которых есть имена
like Atom Smasher, как атомный крушитель,
and so it took a while to convince them that they weren’t some kind ofи поэтому потребовалось некоторое время, чтобы убедить их, что они не были каким-то
espionage system. система шпионажа.
So I’ve done quite a few of these sort of impromptu new music concerts Так что я провел довольно много подобных импровизированных концертов новой музыки.
for small groups of detectives and customs agents для небольших групп детективов и таможенников
and I’d have to keep setting all this stuff up и мне пришлось бы продолжать настраивать все это
and they’d listen for a while and they’d say: и они слушали некоторое время и говорили:
«So uh, what’s this?» «Ну, что это?»
And I’d pull out something like this filter and say: И я вытаскивал что-то вроде этого фильтра и говорил:
«Now this is what I’d like to think of as the voice of Authority.» «Теперь это то, о чем я хотел бы думать, как о голосе Власти».
And it would take me a while to tell them how I used it for songs that were, И мне потребовалось бы некоторое время, чтобы рассказать им, как я использовал его для песен, которые были,
you know, about various forms of control, and they would say: вы знаете, о различных формах контроля, и они сказали бы:
«Now, why would you want to talk like that?» «Теперь, почему ты хочешь так говорить?»
And I’d look around at the SWAT and the undercover agents И я бы посмотрел на спецназ и агентов под прикрытием
and the dogs and the radio in the corner, и собаки и радио в углу,
tuned to the Superbowl coverage of the war.настроился на освещение войны в Суперкубке.
And I’d say: И я бы сказал:
«Take a wild guess.» «Возьмите дикую догадку».
Finally of course, I got through, Наконец, конечно, я прошел,
with this after all American-made equipment, с этим после всего оборудования американского производства,
and the customs agents were all talking about the effectiveness, а таможенники все говорили об эффективности,
no the beauty, the elegance, of the American strategy of pinpoint bombing. нет красоты, элегантности американской стратегии точечных бомбардировок.
The high tech surgical approach, Высокотехнологичный хирургический подход,
which was being reported on CNN о котором сообщалось на CNN
as something between grand opera and the Superbowl, как нечто среднее между Гранд-Оперой и Суперкубком,
like the first reports before the blackout как первые отчеты перед отключением
when TV was live and everything was heightened, когда телевидение было в прямом эфире и все было на высоте,
and it was so… euphoric.и это было так… эйфорично.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: