| Nothing really changes
| На самом деле ничего не меняется
|
| everything remains the same
| все остается прежним
|
| we are what we are till the day that we die
| мы то, что мы есть, до того дня, когда мы умрем
|
| Nothing really changes
| На самом деле ничего не меняется
|
| Everything remains the same
| Все остается прежним
|
| We are what we are till the day that we die
| Мы такие, какие мы есть, до того дня, когда мы умрем
|
| If we could live in Shakespeare’s days
| Если бы мы могли жить во времена Шекспира
|
| I wonder who we’d be
| Интересно, кем бы мы были
|
| If people then could live today
| Если бы люди тогда могли жить сегодня
|
| I wonder who we’d see
| Интересно, кого мы увидим
|
| They’d prob’ly stop a corner cop
| Они, вероятно, остановили бы углового полицейского
|
| and ask what the whole world 's coming to
| и спросите, к чему идет весь мир
|
| If people then could live today
| Если бы люди тогда могли жить сегодня
|
| I wonder what they’d do
| Интересно, что бы они сделали
|
| yes I wonder what they’d do
| да, интересно, что бы они сделали
|
| Would Romeo and Juliet watch Nelson Eddy kiss Jeanette
| Будут ли Ромео и Джульетта смотреть, как Нельсон Эдди целует Жанетт?
|
| would Bacchus read police gazette
| читал бы Бахус полицейскую газету
|
| and window peep at silhouettes
| и взгляд из окна на силуэты
|
| would Caesar pay to see the mets
| заплатил бы Цезарь, чтобы увидеть метс
|
| would Icarus join the jet set
| присоединится ли Икар к реактивному набору
|
| would Satan smoke menthol cigarettes
| стал бы сатана курить сигареты с ментолом
|
| would Samson razor with Gilettes
| бы самсон бритва с жилеттом
|
| Nothing really changes
| На самом деле ничего не меняется
|
| everything remains the same
| все остается прежним
|
| we are what we are till the day that we die
| мы то, что мы есть, до того дня, когда мы умрем
|
| (unless we love the lord)
| (если мы не любим Господа)
|
| nothing really changes
| ничего не меняется
|
| everything remains the same
| все остается прежним
|
| we are what we are till the day that we die
| мы то, что мы есть, до того дня, когда мы умрем
|
| Would Henry VIII use etiquette
| Будет ли Генрих VIII соблюдать этикет
|
| In a busy New York luncheonette
| В оживленном нью-йоркском буфете
|
| would Cleopatra die when when bit
| умрет ли Клеопатра когда когда укусит
|
| or save herself with a tourniquet
| или спастись жгутом
|
| would Beethoven join a jazz quartet
| присоединился бы Бетховен к джазовому квартету
|
| would Ben Hur drive a blue corvette
| будет ли Бен Гур водить синий корвет
|
| would Aristotle be an acid head
| был бы Аристотель кислотной головой
|
| would Cain kill Abel with a bayonet
| убил бы Каин Авеля штыком
|
| Nothing really changes
| На самом деле ничего не меняется
|
| everything remains the same
| все остается прежним
|
| we are what we are till the day that we die
| мы то, что мы есть, до того дня, когда мы умрем
|
| (unless we love the lord)
| (если мы не любим Господа)
|
| nothing really changes
| ничего не меняется
|
| everything remains the same
| все остается прежним
|
| we are what we are till the day that we die | мы то, что мы есть, до того дня, когда мы умрем |