| Here’s the deal
| Вот сделка
|
| 'Cause I know you wanna talk about it
| Потому что я знаю, что ты хочешь поговорить об этом.
|
| Here’s the deal
| Вот сделка
|
| I promise you like a million tomorrows
| Я обещаю тебе, как миллион завтра
|
| Here’s the deal
| Вот сделка
|
| What I can promise is I’ll lie down
| Что я могу обещать, так это то, что я лягу
|
| Like a bed of wildflowers
| Как клумба из полевых цветов
|
| And I’ll always make the sheets
| И я всегда буду делать листы
|
| Smell like gardenias wild at your feet
| Запах дикой гардении у ваших ног
|
| And I nourish you hazily
| И я питаю тебя смутно
|
| Baby I, I, I, I’ve been running on stardust
| Детка, я, я, я, я бегу по звездной пыли
|
| Alone for so long
| Один так долго
|
| I wouldn’t know what hot fire was
| Я бы не знал, что такое горячий огонь
|
| Hot fire, hot weather, hot coffee, I’m better with you
| Горячий огонь, жаркая погода, горячий кофе, с тобой мне лучше
|
| It’s strange but it’s true darling
| Это странно, но это правда, дорогая
|
| Not to turn into a wildfire
| Чтобы не превратиться в лесной пожар
|
| To light up your night
| Чтобы осветить вашу ночь
|
| With only my smile and nothing that burns
| Только моя улыбка и ничего, что горит
|
| Baby I’ll be like a wildflower
| Детка, я буду как полевой цветок
|
| I live on sheer willpower
| Я живу исключительно силой воли
|
| I’ll do my best never to turn into something
| Я сделаю все возможное, чтобы никогда не превратиться во что-то
|
| That burns, burns, burns
| Что горит, горит, горит
|
| Like the others baby, burns, burns, burns
| Как и другие, детка, горит, горит, горит
|
| Here’s the deal
| Вот сделка
|
| 'Cause I know you wanna talk about it
| Потому что я знаю, что ты хочешь поговорить об этом.
|
| Here’s the deal
| Вот сделка
|
| You save those gaps to fill in so here
| Вы сохраняете эти пробелы, чтобы заполнить, поэтому здесь
|
| Here’s the deal
| Вот сделка
|
| My father never stepped in
| Мой отец никогда не вмешивался
|
| When his wife would rage at me
| Когда его жена злилась на меня
|
| So I ended up awkward but sweet
| Так что я оказался неловким, но милым
|
| Later than hospitals and still on my feet
| Позже, чем в больницах, и все еще на ногах
|
| Comfortably numb but with lithium came poetry
| Комфортно оцепенел, но с литием пришла поэзия
|
| And baby I, I’ve been running on startrip
| И, детка, я бегу на старте
|
| IV’s for so long
| IV так долго
|
| I wouldn’t know how cruel the world was
| Я бы не знал, насколько жесток мир
|
| Hot fire, hot weather, hot coffee, I’m better
| Горячий огонь, жаркая погода, горячий кофе, мне лучше
|
| So I turn but I learn
| Так что я поворачиваюсь, но я учусь
|
| (It from you babe)
| (Это от тебя, детка)
|
| Not to turn into a wildfire
| Чтобы не превратиться в лесной пожар
|
| To light up your night
| Чтобы осветить вашу ночь
|
| With only my smile and nothing that hurts
| Только моя улыбка и ничего не болит
|
| Baby I run like a wildflower
| Детка, я бегу, как полевой цветок
|
| I live on sheer willpower
| Я живу исключительно силой воли
|
| I promise that nothing will burn you
| Я обещаю, что ничто не обожжет тебя
|
| Nothing will burn, burn, burn, burn
| Ничего не будет гореть, гореть, гореть, гореть
|
| Like the others baby, burns, burns, burns
| Как и другие, детка, горит, горит, горит
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Like the others baby, burn, burn, burn
| Как и другие, детка, гори, гори, гори
|
| It’s you from whom I learn, learn, learn
| Это у тебя я учусь, учусь, учусь
|
| It’s you from whom I learn, learn, learn | Это у тебя я учусь, учусь, учусь |