| Remember how we used to party up all night | Вспомни, как мы раньше веселились ночи напролет, |
| Sneaking out and looking for a taste of real life | Увиливая, в поисках вкуса настоящей жизни, |
| Drinking in the small town firelight | Выпивая среди огней маленького городка |
| (Pabst Blue Ribbon on ice) | Ледяной Pabst Blue Ribbon |
| - | - |
| Sweet sixteen and we had arrived | Сладкие шестнадцать и мы уже здесь. |
| Walking down the street as they whistle, "Hi, hi!" | Идем вниз по улице пока нам присвистывают: "Привет, привет". |
| Stealin' police cars with the senior guys | Угоняем полицейские тачки со старшеклассникам. |
| Teachers said we'd never make it out alive | Преподы сказали, мы никогда в жизни ничему не научимся. |
| - | - |
| There she was my new best friend | Вот моя новая лучшая подружка: |
| High heels in her hands, swayin' in the wind | В руках туфли, шатается от ветра. |
| While she starts to cry, mascara runnin' down her little Bambi eyes: | Начинает плакать, и тушь бежит вниз по ее маленьким глазкам Бэмби: |
| "Lana, how I hate those guys." | "Лана, я ненавижу этих парней". |
| - | - |
| This is what makes us girls | Вот что делает нас девушками! |
| We don't look for heaven and we put our love first | Мы не ищем рай, а ставим любовь на первое место. |
| Don't you know we'd die for it? It's a curse | Вы в курсе, что мы бы умерли за это!? Это такая мука! |
| Don't cry about it, don't cry about it | Не плачь из-за этого! Не плачь из-за этого! |
| This is what makes us girls | Вот что делает нас девушками. |
| We don't stick together 'cause we put our love first | Мы не остаемся сплоченными, а ставим любовь на первое место. |
| Don't cry about him, don't cry about him | Не плачь из-за него! Не плачь из-за него! |
| It's all gonna happen | Все случится! |
| - | - |
| And that's where the beginning of the end begun | Вот где началось начало конца. |
| Everybody knew that we had too much fun | Все знали, что мы слишком много веселились. |
| We were skippin' school and drinkin' on the job | Мы прогуливали школу и пили на работе |
| (With the boss) | . |
| - | - |
| Sweet sixteen and we had arrived | Сладкие шестнадцать и мы уже здесь! |
| Baby's table dancin' at the local dive | Малышка танцует на столе местной забегаловки. |
| Cheerin our names in the pink spotlight | Все с восторгом выкрикивают наши имена в розовом свете прожектора. |
| Drinkin' cherry schnapps in the velvet night | Пьем вишневый шнапс в этой бархатной ночи. |
| - | - |
| Know we used to go break in | Знаешь, раньше мы вламывались без спроса |
| to the hotel pool, glittering we'd swim | В бассейн отеля, сверкая, мы бы плавали, |
| Runnin' from the cops in our black bikini tops | Убегая потом от копов в черных бикини и |
| screaming, "Get us while we're hot" | Крича: "Возьмите нас горяченькими!" |
| "We don't give a whaaat!" | "Нам без разницы!" |
| - | - |
| This is what makes us girls | Вот что делает нас девушками! |
| We don't look for heaven and we put our love first | Мы не ищем рай, а ставим любовь на первое место. |
| Don't you know we'd die for it? It's a curse | Вы в курсе, что мы бы умерли за это!? Это такая мука! |
| Don't cry about it, don't cry about it | Не плачь из-за этого! Не плачь из-за этого! |
| This is what makes us girls | Вот что делает нас девушками. |
| We don't stick together 'cause we put our love first | Мы не остаемся сплоченными, а ставим любовь на первое место. |
| Don't cry about him, don't cry about him | Не плачь из-за него! Не плачь из-за него! |
| It's all gonna happen | Все случится! |
| - | - |
| The prettiest crowd that you had ever seen | Самая прекрасная толпа из всех что вы видели: |
| Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean | Ленточки в голове и вульгарно накрашенные глаза — |
| A freshmen generation of degenerate beauty queens | Новое поколение королев красоты-дегенератов. |
| And you know something? | И знаете что? |
| - | - |
| They were the only friends I ever had | Они были моими единственными подругами. |
| We got into trouble and when stuff got bad | У нас были проблемы и когда все стало совсем плохо, |
| I got sent away, I was waving on the train platform | Меня выкинули из школы и я помахала ручкой на ж/д платформе, |
| Crying 'cause I know I'm never comin' back. | Плача, потому что знала, что больше никогда сюда не вернусь. |
| - | - |
| This is what makes us girls | Вот что делает нас девушками! |
| We don't look for heaven and we put our love first | Мы не ищем рай, а ставим любовь на первое место. |
| Don't you know we'd die for it? It's a curse | Вы в курсе, что мы бы умерли за это!? Это такая мука! |
| Don't cry about it, don't cry about it | Не плачь из-за этого! Не плачь из-за этого! |
| This is what makes us girls | Вот что делает нас девушками. |
| We don't stick together 'cause we put our love first | Мы не остаемся сплоченными, а ставим любовь на первое место. |
| Don't cry about him, don't cry about him | Не плачь из-за него! Не плачь из-за него! |
| It's all gonna happen | Все случится! |
| - | - |