| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Finally, I'm crossing the threshold | Я наконец пересеку черту, что |
| From the ordinary world to the reveal of my heart, | Отделяет обычный мир от откровений моего сердца, |
| Undoubtedly, that will for certain | И, без сомнений, так |
| Take the dead out of the sea and the darkness from the arts. | Из моря уберут мертвеца, а из искусства — мрачность. |
| This is my commitment, my modern manifesto, | Это моё обязательство, мой современный манифест, |
| I'm doing it for all of us, who never got the chance, | Я буду делать это за всех нас, кому так и не выпал шанс, |
| For... and for... | За... и ... |
| And all my birds of paradise, who never got to fly at night | И всех моих райских птиц, которым не довелось летать ночью, |
| 'Cause they were caught up in the dance. | Потому что их увлекал танец. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Sometimes it feels like I've got a war in my mind, | Порой мне кажется, что у меня в голове идёт война, |
| I want to get off, but I keep riding the ride, | Я хочу сойти, но продолжаю свой путь, |
| I never really noticed that I had to decide | Я даже не заметила, что мне пришлось выбирать: |
| To play someone's game or live my own life, | Играть в чью-то игру или жить своей жизнью, |
| And now I do, I wanna move, | А раз я это сделаю, я хочу выйти |
| Out of the black into the blue. | Из мрака в печаль. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Finally, gone is the burden | Наконец-то спало бремя |
| Of the crowding way of being | Сгущающегося бытия, |
| That comes from energies combined, | Что появлялось от смешения энергий, |
| Like my part was, I was not discerning, | Я не разбиралась в людях, как и мой персонаж, |
| And you, as we found out, were not in your right mind. | А ты, как мы выяснили, был не в своём уме. |
| There's no more chasing rainbows | Больше уже не бегать за радугами |
| And hoping for an end to them, | И надеяться, что скоро их конец, |
| Their arches are illusions, solid at first glance, | Их арки — лишь иллюзия, на первый взгляд они прочны, |
| But then you try to touch them, | Но попробуй прикоснуться к ним — |
| There's nothing to hold on to, | Держаться не за что, |
| The colors used to lure you in, | Краски, что манили тебя |
| And put you in a trance. | И вводили в транс. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Sometimes it feels like I've got a war in my mind, | Порой мне кажется, что у меня в голове идёт война, |
| I want to get off, but I keep riding the ride, | Я хочу сойти, но продолжаю свой путь, |
| I never really noticed that I had to decide | Я даже не заметила, что мне пришлось выбирать: |
| To play someone's game or live my own life, | Играть в чью-то игру или жить своей жизнью, |
| And now I do, I wanna move, | А раз я это сделаю, я хочу выйти |
| Out of the black, out of the black into the blue, into the blue, | Из мрака в печаль, |
| Out of the black, out of the black into the blue, into the blue, | Из мрака в печаль, |
| Out of the black, out of the black into the blue, into the blue. | Из мрака в печаль. |