| Bilder von dir überdauern — bis in alle Zeit
| Ваши фотографии длятся вечно - навсегда
|
| Bilder von dir überdauern — bis in die Ewigkeit
| Ваши фотографии длятся вечность
|
| Bilder von dir überdauern — bis in alle Zeit
| Ваши фотографии длятся вечно - навсегда
|
| Bis in alle Zeit, bis in alle Zeit
| Навсегда навсегда
|
| Bilder von dir überdauern — bis in die Ewigkeit
| Ваши фотографии длятся вечность
|
| In die Ewigkeit, in die Ewigkeit.
| В вечность, в вечность.
|
| Meine Worte hüllt in Schweigen,
| Мои слова окутаны тишиной,
|
| so können sie nicht flieh’n.
| поэтому они не могут бежать.
|
| Das was dunkel macht das bleibt
| То, что делает темноту, остается
|
| Und lässt das andre zieh’n.
| И пусть другой идет.
|
| Ich kann nicht sagen und will nicht vergessen
| Я не могу сказать, и я не хочу забывать
|
| Oh nein, nein, nein
| О, нет, нет, нет
|
| Wie ich es seh', wie ich es seh'.
| Как я это вижу, как я это вижу.
|
| Worte sind wie Pulver,
| слова как порошок
|
| wenn du den Himmel kennst
| если ты знаешь небо
|
| Ich fühl's in meinem Kopf,
| Я чувствую это в своей голове
|
| fühl's überall hab’s lang vermisst
| чувствую везде, давно скучал
|
| Ich kann nicht sagen, will nicht vergessen
| Я не могу сказать, не хочу забывать
|
| Oh nein, nein, nein
| О, нет, нет, нет
|
| Wie ich es fühl, wie ich es fühl.
| Как я себя чувствую, как я себя чувствую
|
| Bilder von dir überdauern — bis in alle Zeit
| Ваши фотографии длятся вечно - навсегда
|
| Bis in alle Zeit, bis in alle Zeit
| Навсегда навсегда
|
| Bilder von dir überdauern — bis in die Ewigkeit
| Ваши фотографии длятся вечность
|
| In die Ewigkeit, in die Ewigkeit.
| В вечность, в вечность.
|
| Bilder von dir überdauern — bis in alle Zeit
| Ваши фотографии длятся вечно - навсегда
|
| Bis in alle Zeit, bis in alle Zeit
| Навсегда навсегда
|
| Bilder von dir überdauern — bis in die Ewigkeit
| Ваши фотографии длятся вечность
|
| In die Ewigkeit, in die Ewigkeit.
| В вечность, в вечность.
|
| Tausend Spuren und Gedanken,
| Тысяча треков и мыслей
|
| nicht das kleinste Stück von mir
| не самая маленькая часть меня
|
| du lässt mich taumeln, lässt mich wanken,
| ты заставляешь меня шататься, заставляешь меня шататься,
|
| die Luft ist voll von dir.
| воздух полон тобой
|
| Ich kann nicht sagen, will nicht vergessen
| Я не могу сказать, не хочу забывать
|
| Oh nein, nein, nein
| О, нет, нет, нет
|
| Wie ich es fühl, wie ich es fühl.
| Как я себя чувствую, как я себя чувствую
|
| Wie ich es fühl, wie ich es fühl.
| Как я себя чувствую, как я себя чувствую
|
| Wie ich es fühl, wie ich es fühl.
| Как я себя чувствую, как я себя чувствую
|
| Ich kann nicht sagen, will nicht vergessen
| Я не могу сказать, не хочу забывать
|
| Oh nein, nein, nein
| О, нет, нет, нет
|
| Wie ich es fühl, wie ich es fühl. | Как я себя чувствую, как я себя чувствую |