
Дата выпуска: 03.05.2000
Язык песни: Немецкий
All Das Leben(оригинал) | Жизнь(перевод на русский) |
Seh alles so verschwommen | Всё так туманно, |
Und hoffe doch, so wird es sein | Я же надеюсь, что так и будет. |
Den letzten Rest genommen | Лишился последнего, |
Und trotzdem fühl' ich mich nicht klein | И всё же не чувствую себя ничтожным. |
Wenn nicht so, dann eben anders, | Если будет не так, ну тогда по-другому, |
Ganz anders als gedacht | Будет совсем по-другому, чем думал. |
Aller Nächte sprechen Tage | Дни оспаривают |
Die Herrschaft ab | Власть ночей. |
- | - |
Denn so ist all das Leben, | Ведь такова жизнь, |
Das in uns steckt | Что есть в нас. |
Das spür' ich ganz genau | Я ощущаю её совершенно точно. |
So ist all das Leben, | Такова жизнь, |
Das uns erweckt | Что будит нас |
Im ersten Morgengrau'n | С первым лучом рассвета. |
- | - |
Manches kann ich nicht denken | Многого я не могу ожидать, |
Und plötzlich steh' ich mittendrin | И внезапно оказываюсь в самом центре этого. |
Geglaubt, ich könnt' es lenken | Поверил, что мог бы этим управлять |
Mit meinen Kopf, mit meinem Sinn | Своим умом, своим сознанием. |
Alles anders als ich dachte | Всё иначе, чем я думал. |
Bricht es plötzlich rein | Оно обрушивается внезапно, |
Weder vorsichtig noch sachte | Ни осторожно, ни постепенно, |
Läßt es mich allein | Оставляем меня одного. |
- | - |
Denn so ist all das Leben, | Ведь такова жизнь, |
Das in uns steckt | Что есть в нас. |
Das spür' ich ganz genau | Я ощущаю её совершенно точно. |
So ist all das Leben, | Такова жизнь, |
Das uns erweckt | Что будит нас |
Im ersten Morgengrau | С первым лучом рассвета. |
- | - |
Dem Schweigen, was wir wollen, | Тишину, желанную нами, |
Lauschen in die warme Nacht | Мы слушаем в тёплую ночь, |
Wir schöpfen aus dem vollen, | Живём в изобилии того, |
Was vom Tag uns zugedacht | Что нам предназначено днём. |
- | - |
Denn so ist all das Leben... | Ведь такова жизнь... |
- | - |
All Das Leben(оригинал) |
All das leben |
Seh alles so verschwommen |
Und hoffe doch so wird es sein |
Den letzten rest genommen |
Und trotzdem fühl ich mich nicht klein |
Wenn nicht so dann eben anders |
Anders als gedacht |
Aller nächte sprechen tage |
Die herrschaft ab |
Denn so ist all das leben |
Das in uns steckt |
Das spür ich ganz genau |
So ist all das leben |
Das uns erweckt |
Im ersten morgengrau |
Mancherlei kann ich nicht denken |
Und plötzlich steh ich mittendrin |
Geglaubt ich könnt es lenken |
Mit meinen kopf mit meinem sinn |
Alles anders als ich dachte |
Bricht es plötzlich rein |
Weder vorsichtig noch sachte |
Läßt es mich allein |
Denn so ist all das leben |
Das in uns steckt |
Das spür ich ganz genau |
So ist all das leben |
Das uns erweckt |
Im ersten morgengrau |
Schweigen was wollen |
Lauschen in die warme nacht |
Schöpfen aus dem vollen |
Was vom tag uns zugedacht |
Вся Жизнь(перевод) |
Вся эта жизнь |
Видеть все так размыто |
И я надеюсь, что так оно и будет |
Возьмите последний отдых |
И все же я не чувствую себя маленьким |
Если нет, то просто по-другому |
Иначе, чем думал |
Каждая ночь говорит дни |
Правило выключено |
Потому что такова жизнь |
Это в нас |
Я это очень ясно чувствую |
Это вся жизнь |
что пробуждает нас |
На первом рассвете |
я не могу думать о некоторых вещах |
И вдруг я посреди этого |
Думал, что смогу управлять им |
С моей головой с моим разумом |
Все иначе, чем я думал |
Ломает его внезапно |
Ни осторожно, ни нежно |
Это оставляет меня в покое |
Потому что такова жизнь |
Это в нас |
Я это очень ясно чувствую |
Это вся жизнь |
что пробуждает нас |
На первом рассвете |
тишина что хочешь |
Слушай теплую ночь |
Нарисуй из полного |
Что значил для нас день |
Название | Год |
---|---|
Ein Zeichen ft. Laith Al-Deen | 2016 |
Glaub an Dich | 2020 |
Du bist es wert | 2020 |
Wenn du dich traust ft. Laith Al-Deen | 2007 |
So nah | 2020 |
Wenn Du bei mir bist | 2020 |
Bis ans Ende der Welt | 2020 |
Ein Wort | 2020 |
C'est la Vie | 2020 |
Kein Tag umsonst | 2020 |
Wildes Wasser | 2020 |
Halt mich fest | 2020 |