| Aly, what is incessantly on your mind?
| Али, что постоянно у тебя на уме?
|
| Well when I was 5, my mama told me that one day we’re all gonna die
| Ну, когда мне было 5, моя мама сказала мне, что однажды мы все умрем
|
| Of all places, it was in a fast food joint at night
| Из всех мест это было в закусочной ночью
|
| That left me with a bad taste in my mouth and a knack for existential spinning
| Это оставило у меня неприятный привкус во рту и способность к экзистенциальному вращению
|
| out
| из
|
| «How'd that come to pass?» | «Как это произошло?» |
| You may ask, as the full moon seemed to leer and loom
| Вы можете спросить, поскольку полная луна, казалось, смотрела и вырисовывалась
|
| Well on the stage of a church in a kiddie pool, she and my dad were born again
| Что ж, на сцене церкви в детском бассейне она и мой папа заново родились
|
| I was an audience member beside my little sister and I didn’t understand
| Я был среди зрителей рядом с младшей сестрой и не понимал
|
| And they were my age then, the age that I am
| И они были моего возраста тогда, возраста, в котором я
|
| So I guess I get it better now
| Так что, думаю, теперь мне стало лучше
|
| Oh, the pangs of fear, the fear of being alone
| О, муки страха, страх одиночества
|
| Of dying young or growing old
| Умереть молодым или стареть
|
| Before realizing the purpose of your soul
| Прежде чем осознать цель своей души
|
| It was with a milkshake in her hand, that my mama mentioned a second coming
| Именно с молочным коктейлем в руке моя мама упомянула о втором пришествии
|
| That as believers, we would be lifted to a brilliant kingdom in the sky
| Что, как верующие, мы поднимемся в блестящее царство на небе
|
| And I couldn’t fathom a place of light high above the desert night
| И я не мог понять место света высоко над ночью пустыни
|
| But as an impassioned follower of my beautiful mother
| Но как страстный последователь моей прекрасной матери
|
| I put all of my faith in her
| Я вложил всю свою веру в нее
|
| You and I, we both swing in and out of fear for the future
| Ты и я, мы оба качаемся из-за страха перед будущим
|
| We lean into the sky, we’re looking for the answers
| Мы наклоняемся в небо, мы ищем ответы
|
| You and I, we both swing in and out of fear for the future
| Ты и я, мы оба качаемся из-за страха перед будущим
|
| We lean into the sky, we’re looking for the answers
| Мы наклоняемся в небо, мы ищем ответы
|
| I can see a romance in the reaching, and a tenderness in believing
| Я вижу романтику в достижении и нежность в вере
|
| We lean into the sky, we’re looking for the answers, yeah, but
| Мы наклоняемся к небу, мы ищем ответы, да, но
|
| Mama, you didn’t inspire a heavenly desire
| Мама, ты не внушила небесное желание
|
| Just an urge to hold my life a little tighter
| Просто желание держать свою жизнь немного крепче
|
| Just an urge to hold my life a little tighter
| Просто желание держать свою жизнь немного крепче
|
| Just an urge to hold my life a little tighter | Просто желание держать свою жизнь немного крепче |