| Tu t'en lasses (оригинал) | Ты устал (перевод) |
|---|---|
| Oh baby tu t’en lasses et je pleure depuis dix ans | О, детка, ты устал, и я плачу уже десять лет. |
| Non mais qu’est ce qui se passe? | Нет, но что происходит? |
| Tu ne me regardes plus comme avant | Ты не смотришь на меня, как раньше |
| Et moi je passe | И я прохожу |
| Dois-je laisser ma place à une autre qui attend? | Должен ли я уступить свое место кому-то еще, ожидающему? |
| Et je perds patience | И я теряю терпение |
| Car je me vide de mes yeux | Потому что я опустошаю глаза |
| À suivre tes pas de danse | Чтобы следовать своим танцевальным шагам |
| Ça nous fatigue tous les deux | Это утомляет нас обоих |
| Et je perds patience | И я теряю терпение |
| Et je perds patience | И я теряю терпение |
| Comme un mégot cassé, je te renvoie à la casse | Как сломанный окурок, я отправляю тебя обратно на свалку |
| Pourquoi je n’ai pas trouvé ma place | Почему я не нашел свое место |
| Dans ton monde de paillettes et de strass | В твоем мире блесток и страз |
| Oh et je m’en lasse | О, и я устал от этого |
| Et quoi que tu fasses, il n’y a pas de place pour nous deux | И что бы ты ни делал, для нас обоих нет места. |
| Ça en devient malheureux | Это становится несчастным |
| Et je m’en lasse | И я устал |
| Et je m’en lasse | И я устал |
