Перевод текста песни Sur la planche 2013 - La Femme

Sur la planche 2013 - La Femme
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sur la planche 2013 , исполнителя -La Femme
В жанре:Инди
Дата выпуска:10.11.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Sur la planche 2013 (оригинал)Sur la planche 2013 (перевод)
Sur la plage, dans le sableНа берегу, где песок дремлет в янтарной истоме,
Je recherche des sensationsЯ ищу прилив блаженства, встревоживший плоть и дух.
Sur la planche, sur la vagueНа доске, где волна меня держит на своём острие,
Je ressens des sensationsЯ ловлю этот пульс — как шёпот звёздных разлук.
Sur la plage, des sensationsНа морском берегу мне мерещится вихрь ощущений,
Sur la planche, des sensationsНа доске, где поёт перекат — наваждение, мираж.
Des sensationsОщущения — как соль на губах поцелуя весенней,
Des sensationsОщущения — как шёпот прибоя в прибрежной тени.
Sur la planche, sur la vagueНа доске, где волна — колесница, не знающая грани,
Je recherche des sensationsЯ ищу эти вспышки — без карта, без вех, без причин.
Sur la plage, dans le sableНа берегу, где песок растворяет следы ожиданий,
Je recherche des sensationsЯ ищу этот шквал — жар и холод, чужих и моих.
Sur une planche, sur les rouleauxНа доске, по гребню живого, крутящего вала,
Je recherche des sensationsЯ вновь устремляюсь в безбрежную жажду открытий.
Sur le sable, sur la plageНа песке, где рассвет набегает, как стайка кораллов,
Je recherche des sensationsЯ ищу этот трепет, что прячется в глуби событий.
Et quand je suis sur la vague, je suis seule dans les rouleauxИ когда на волне — в изумрудном окове потока — я одна,
Quand je suis sur la vague, je suis seule dans les rouleauxКогда я на гребне, в объятиях крутящихся вод я одна.
Sur une planche, dans les rouleauxНа доске, что уносит меня по бескрайним воронкам,
Je recherche des sensationsЯ ищу эту дрожь, что рождается в коже и крови.
Dans le sable, sur la plageВ песке, где дыханье прибоя скользит по ладоням,
Je recherche des sensationsЯ ищу этот миг — заново вспыхнувший зов.
Et quand je suis sur la vague, je suis seule dans les rouleauxИ когда я на гребне, в клубках водоворотов я одна,
Quand je suis sur la vague, je suis seule dans les rouleauxКогда я на волне, в глубинах морских я одна.
Gare à celui qui veut m’empêcher de rester sur la vague quand je suis invincibleОстерегись — кто осмелится встать на пути у прилива, когда я неуязвима;
Et si tu oses me pousser dans les rouleaux, je t’attends sur la vague,А если ты дерзнёшь столкнуть меня в пучину, я встречу тебя на волне,
ou sur la plage dans le sableили, быть может, на береговой зыби, в песчаной тиши;
Et tant pis si je meurs demain, si les rouleaux m’entrainent dans lesИ пусть если завтра погибну, и волны утащат меня
entrailles de la vagueв затаённые недра ревущей водяной бездны —
Je prends ma planche et je pars au boulotЯ хватаю доску — и в бурю пути ухожу без оглядки.
Quand je suis seule, je recherche des sensationsКогда я одна, я ищу этот трепет, что не отпустит меня.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: