| Tout a commencé à la rentrée quand ma classe a défilé
| Все началось еще в школе, когда мой класс маршировал
|
| On s’est enfin rencontrés c'était ouf, on avait douze, treize ans
| Мы наконец встретились, это было фу, нам было двенадцать, тринадцать
|
| Je me voyais déjà dans un carrosse blanc, te mettre la bague au doigt
| Я уже видел себя в белой карете, надевая кольцо на палец
|
| Imagine, on aurait passé le lycée ensemble, on serait partis en voyage
| Представь, мы бы вместе учились в школе, мы бы отправились в путешествие
|
| Puis l’université jusqu'à ce que l’univers décide de nous séparer
| Затем колледж, пока вселенная не решит разлучить нас
|
| Ça aurait été tellement chouette mais ça n’existera jamais
| Было бы так хорошо, но этого никогда не будет
|
| Je m’en rappelle quand mon ami Jon t’a demandé si tu voulais sortir avec moi
| Я помню, как мой друг Джон спросил тебя, не хочешь ли ты пойти со мной на свидание.
|
| T’as dit oui, rendez-vous quinze heures, la cour nous encercle, nous mettent la
| Ты сказал да, встречаемся в три часа, суд окружает нас, ставит нас в
|
| pression
| давление
|
| Un, deux, trois, BIM, ça y est on sort ensemble
| Раз, два, три, БИМ, вот мы и встречаемся
|
| On s’est juste embrassés, maintenant on part des deux côtés opposés
| Мы только что поцеловались, теперь мы идем в разные стороны
|
| Toi avec tes copines, moi avec mes potes, direction le skate-park
| Ты со своими подругами, я с друзьями, иди в скейт-парк
|
| Ils me demandent comment ça fait, j’avoue c'était dégueu
| Они спрашивают меня, каково это, я признаю, что это было ужасно
|
| Mécanique robotique, trente secondes de ma vie qui m’ont fait grandir
| Роботизированная механика, тридцать секунд моей жизни, которые заставили меня вырасти
|
| Même si ça voulait rien dire et que tout est parti comme le vent
| Хотя это ничего не значило, и все прошло как ветер
|
| Je ne sais vraiment pas quoi te dire
| Я действительно не знаю, что тебе сказать
|
| Pour ne pas te blesser
| Чтобы не причинить тебе боль
|
| La vérité est tellement dure à sortir
| Правда так трудно выйти
|
| Bébé, je crois qu’on s’est égarés
| Детка, я думаю, мы заблудились
|
| Ce que je vais te dire va te faire grandir
| То, что я собираюсь вам сказать, заставит вас расти
|
| Car ton cœur parle comme un enfant
| Потому что твое сердце говорит как ребенок
|
| Mais j’ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
| Но я так боюсь увидеть тебя и причинить тебе боль
|
| Je préfère partir pour le moment
| Я предпочитаю уйти на данный момент
|
| Et comme un vrai tzigane, je t’aurais pris avec moi sur ma bécane
| И как настоящая цыганка, я бы взяла тебя с собой на велосипеде
|
| Et je t’aurais volé pendant une semaine pour qu'à la fin tu sois mienne
| И я бы украл тебя на неделю, чтобы в конце концов ты был моим
|
| Mais non je crois que j’ai eu raison
| Но нет, я думаю, что был прав
|
| Pourquoi la semaine dernière quand on devait réviser tous les deux
| Почему на прошлой неделе, когда нам обоим пришлось пересмотреть
|
| Tu m’as pris pour un bleu, tu ne m’as jamais rappelé
| Ты принял меня за синяк, ты никогда не перезванивал мне
|
| Je t’ai envoyé des messages, je sais que tu les as lus, il y avait même marqué
| Я отправлял тебе сообщения, я знаю, что ты их читал, это даже было помечено
|
| «vu "
| "видимый "
|
| D’ailleurs l’autre après-midi, ta meilleure amie m’a dit qu’elle t’avait vu
| Кстати, на днях твоя лучшая подруга сказала мне, что видела тебя.
|
| avec ce type la nuit
| с этим парнем ночью
|
| Tu sais moi, au fond, je veux juste que tu sois ma petite copine
| Ты знаешь меня в глубине души, я просто хочу, чтобы ты была моей девушкой
|
| Mieux supporter le lycée comme les mecs et les meufs de mon âge
| Лучше справляться со старшей школой, как парни и девушки моего возраста
|
| T'écrire des «je t’aime «dans ton agenda
| Напиши тебе «Я люблю тебя» в своем дневнике
|
| T’envoyer des mots en cours
| Отправить вам слова в процессе
|
| N'écouter que toi
| только слушать тебя
|
| Même en retenue c’est comme si on était ensemble car quand le prof nous colle
| Даже в заключении мы как будто были вместе, потому что когда учитель пристает к нам
|
| Y’a que ton nom que j'écris au Tippex sur mon sac et partout sur les murs
| Только твое имя я пишу в Tippex на сумке и на всех стенах.
|
| Mais finalement tant pis, c’est la vie
| Но, в конце концов, очень плохо, это жизнь
|
| Dans ma tête je n’ai plus que ces mots que tu m’avais dits
| В моей голове только эти слова, которые ты мне сказал
|
| Avant que tout ne parte avec le temps
| Пока все не прошло со временем
|
| Je ne sais vraiment pas quoi te dire
| Я действительно не знаю, что тебе сказать
|
| Pour ne pas te blesser
| Чтобы не причинить тебе боль
|
| La vérité est tellement dure à sortir
| Правда так трудно выйти
|
| Bébé, je crois qu’on s’est égarés
| Детка, я думаю, мы заблудились
|
| Ce que je vais te dire va te faire grandir
| То, что я собираюсь вам сказать, заставит вас расти
|
| Car ton cœur parle comme un enfant
| Потому что твое сердце говорит как ребенок
|
| Mais j’ai tellement peur de te voir et de te faire souffrir
| Но я так боюсь увидеть тебя и причинить тебе боль
|
| Je préfère partir pour le moment | Я предпочитаю уйти на данный момент |