| Dans la nuit froide je pleure des larmes de glace
| В холодную ночь я плачу ледяными слезами
|
| Et pas une lueur d’espoir là où je passe
| И ни лучика надежды там, где я прохожу
|
| Les âmes du soir qu’on croise sur les trottoirs sont souvent perdues
| Вечерние души, которых мы встречаем на тротуарах, часто теряются
|
| Et portent en elles, désirs tordus et idées noires
| И нести в себе извращенные желания и темные мысли
|
| Comme tous les chats qui traînent sur les boulevards
| Как и все коты, которые тусуются на бульварах
|
| Je suis seul ce soir, encore déchiré dans cette noyade
| Я один сегодня вечером, все еще раздираемый этим утоплением
|
| Et la nuit est froide à en crever
| И ночь холодна до смерти
|
| Papa, maman, j’ai mal je crois que je suis blessé
| Папа, мама, мне больно, я думаю, мне больно
|
| Sur le bord de la route on m’a laissé traîner
| На обочине дороги они оставили меня торчать
|
| La nuit est sale et ma tête est en pleurs sur le pavé
| Ночь грязная и моя голова плачет на асфальте
|
| Pendant la nuit les paradigmes s’effacent
| Ночью парадигмы исчезают
|
| Les masques tombent pour célébrer le néant et la folie
| Маски падают, чтобы отпраздновать небытие и безумие
|
| Dans cette énigme qu’on appelle la vie
| В этой загадке под названием жизнь
|
| J’ai envie de courir et de pleurer
| Я хочу бежать и плакать
|
| (Trois, quatre)
| (Три четыре)
|
| Pendant la nuit je ressens la menace
| Ночью я чувствую угрозу
|
| Parmi les ombres je vois les monstres et les rapaces
| Среди теней я вижу монстров и хищников
|
| J’ai dans le ventre une boule qui me stresse, qui me possède et qui m’empêche
| У меня есть шар в животе, который меня напрягает, овладевает мной и мешает мне
|
| De voir clair dans ce monde où tout m’oppresse
| Ясно видеть в этом мире, где меня все угнетает
|
| Je me consume, j’allume ma propre mèche
| Я сжигаю себя, я зажигаю свой собственный фитиль
|
| Oh la vie est si courte il faut que je me dépêche
| О, жизнь так коротка, мне нужно спешить
|
| Et si je sors c’est pour tout effacer de ma mémoire
| И если я выйду, это стереть все из моей памяти
|
| J’aurais voulu le calme et éviter les histoires
| хотелось бы спокойствия и избегания суеты
|
| Et éviter les drames mais il est déjà trop tard
| И избегай драмы, но уже слишком поздно.
|
| La vie me crame mais dans la nuit je trouve mon heure de gloire
| Жизнь сжигает меня, но ночью я нахожу свой час славы
|
| Pendant la nuit les paradigmes s’effacent
| Ночью парадигмы исчезают
|
| Les masques tombent pour célébrer le néant et la folie
| Маски падают, чтобы отпраздновать небытие и безумие
|
| Dans cette énigme qu’on appelle la vie
| В этой загадке под названием жизнь
|
| J’ai envie de courir et de pleurer
| Я хочу бежать и плакать
|
| (Deux, trois, quatre) | (Два три четыре) |