| Tu attends ton tour
| Вы ждете своей очереди
|
| Tu attends ton tour
| Вы ждете своей очереди
|
| Pourquoi quand il m’appelle faut-il qu’il me stresse?
| Почему, когда он звонит мне, он должен меня нервировать?
|
| Et quand il dit mon nom, on dirait qu’il m’agresse
| И когда он произносит мое имя, похоже, он нападает на меня.
|
| J’essaie de sourire puis je remets ma veste
| Я пытаюсь улыбнуться, затем снова надеваю куртку.
|
| Mais lorsque l’on me nomme, à chaque fois, je frictionne
| Но когда меня называют, каждый раз, когда я тру
|
| Tu attends ton tour
| Вы ждете своей очереди
|
| Tu attends ton tour
| Вы ждете своей очереди
|
| Tu attends ton tour
| Вы ждете своей очереди
|
| Attends ton tour
| жди своей очереди
|
| Maintenant des sueurs, j’ai peur, je vais mourir
| Теперь потею, я боюсь, что умру
|
| Je vais vomir et le pire, c’est que je tiens ce couteau dans ma main
| Меня вырвет, и самое ужасное, что я держу этот нож в руке.
|
| Je l’actionne et le voici qu’il déconne
| включаю а тут он балуется
|
| Le voilà qu’il recommence, il veut couper à outrance
| Вот он снова начинает, он хочет чрезмерно сократить
|
| Et mon avion décolle et le portier me poursuit
| И мой самолет взлетает, и швейцар преследует меня.
|
| Je lui fais un croche-patte avant qu’il ne m’attrape
| Я подношу его, прежде чем он поймает меня
|
| Sur le sol, il s'étale, hé hé, moi, je ricane
| На полу он размазывается, эй, эй, я, я хихикаю
|
| J’en demande encore, encore et encore
| Я спрашиваю снова и снова и снова
|
| Welcome, le cockpit
| Добро пожаловать, кабина
|
| Chérie chérie t’excite
| Дорогая, дорогая, заведи тебя.
|
| Bienvenue à bord du cockpit | Добро пожаловать в кабину |