| We had fun making it for you
| Нам было весело делать это для вас
|
| And hey, maybe it could’ve been better
| И эй, может быть, это могло быть лучше
|
| But that may may or not be true (may or not be true)
| Но это может быть или не быть правдой (может быть или не быть правдой)
|
| 'Cause t’was the best we could do in the time allotted
| Потому что это было лучшее, что мы могли сделать за отведенное время.
|
| We scrimped and we saved, we planned and we plotted
| Мы экономили и экономили, планировали и строили планы
|
| We crossed all the T’s, the I’s we had dotted
| Мы пересекли все буквы Т, все точки над которыми мы поставили.
|
| Some lyrics me lost but here’s what we jotted
| Некоторые тексты я потерял, но вот что мы набросали
|
| The fruit that we grew, so quickly it rotted
| Плод, который мы вырастили, так быстро сгнил
|
| The gnats that soon came we heftily swatted
| Комаров, которые вскоре пришли, мы сильно прихлопнули
|
| The sweat from our heads, the ink that had blotted
| Пот с наших голов, чернила, которые промокли
|
| There’s too many rhymes and we shouldn’t have started
| Слишком много рифм, и мы не должны были начинать
|
| (Shit is about to go down)
| (Дерьмо вот-вот пойдет вниз)
|
| Best we could do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| In the time allotted
| В отведенное время
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| Freedom!
| Свобода!
|
| — Oh, that’s… that’s it. | — О, это… это так. |
| There is no bridge
| Моста нет
|
| Ehm… You guys know that you called me to sing the…
| Эм... Ребята, вы знаете, что позвали меня спеть...
|
| I’m the bridge guy… And you didn’t build that bridge…
| Я мостовик… И ты не строил этот мост…
|
| The same fucking thing the whole fucking time!
| Одно и то же, черт возьми, все это время!
|
| Just bullshit!
| Просто чушь!
|
| Call the bridge guy and don’t even give him a fucking bridge!
| Позвони парню в бридж и даже не давай ему гребаный бридж!
|
| Fuck! | Блядь! |
| Fucking shit!
| Ебаное дерьмо!
|
| Build a fucking bridge!
| Построй чертов мост!
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| The Best That We Could Do
| Лучшее, что мы могли сделать
|
| The Best That We Could Do | Лучшее, что мы могли сделать |