| When the call came through, they were coming for me
| Когда раздался звонок, они пришли за мной.
|
| It was midnight, man, I was half asleep
| Была полночь, чувак, я был в полусне
|
| And you were crying over the line
| И ты плакал над линией
|
| Yeah, they came to my house, broke down the door
| Да, они пришли ко мне домой, сломали дверь
|
| Stuck a mic to my mouth, said «Tell us more
| Приложил микрофон ко рту, сказал: «Расскажи нам больше
|
| But don’t give us riddles or lies
| Но не загадывай нам загадки или ложь
|
| You give it to us straight this time!»
| На этот раз ты даешь нам это прямо!»
|
| But you knew the trip you were on
| Но вы знали, в какой поездке вы были
|
| And you knew you shot me down wrong
| И ты знал, что застрелил меня неправильно
|
| The call came through just the other day
| Звонок поступил буквально на днях
|
| It was the ghost of a girl that you say I played
| Это был призрак девушки, которую, как вы говорите, я играл
|
| And you were in the room at the time
| И вы были в комнате в то время
|
| She said that the afterlife gets cold
| Она сказала, что загробная жизнь остывает
|
| As a cardboard cutout aimless soul
| Как вырезанная из картона бесцельная душа
|
| She rang to tell me «I'm alright»
| Она позвонила, чтобы сказать мне: «Я в порядке»
|
| But if you knew the hex I had on me
| Но если бы вы знали, какое проклятие на меня наложили
|
| Oh, you’d find yourself losing some sleep
| О, ты обнаружишь, что теряешь сон
|
| Posing in a broken mirror
| Позирование в разбитом зеркале
|
| Saying «Child, don’t cry so much»
| Говоря «Дитя, не плачь так много»
|
| Posing in a broken mirror
| Позирование в разбитом зеркале
|
| Saying «No one cries enough»
| Высказывание «Никто не плачет достаточно»
|
| Posing in a broken mirror
| Позирование в разбитом зеркале
|
| Saying «Child, don’t feel so much»
| Говоря: «Дитя, не чувствуй так сильно»
|
| Posing in a broken mirror
| Позирование в разбитом зеркале
|
| Saying «No one feels enough» | Говоря «Никто не чувствует себя достаточно» |