Перевод текста песни Kaksonen - Kotiteollisuus

Kaksonen - Kotiteollisuus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaksonen , исполнителя -Kotiteollisuus
Песня из альбома: Helvetistä itään
В жанре:Метал
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Johanna Kustannus

Выберите на какой язык перевести:

Kaksonen (оригинал)Близнецы (перевод)
Sarvipäällä karvainen häntä roikkuu koipien välissä Волосатый хвост рогатоголового висит между ног
Vuoren mustan sisässä se kulkee riiviö rinnan sisässä Внутри гора черная, она проходит по сундуку внутри сундука
Ja sillä on sisarensa Päivänsäde vankinaan, se pitää sitä omanaan И у нее есть сестра, Принц Солнца, и она
Vaan sitä uskalla ei kuin matkan takaa tuijottaa Но не смей смотреть на это
CHORUS: Ja yötä yksin kulkee kaksonen ПРИПЕВ: И близнец бежит ночь один
Maailman loppuun asti miettien Думая до конца света
Mikä on outo tunne rinnassa Какое странное чувство в груди
Ei raukka rakkautta tunnista Нет трусливой любви, чтобы признать
Kevät ei riisu hamettaan, odottaa valoa saapumaan, piilostaan Весна юбку не снимает, ждет света, прячется
Sillä halla korpikuusen alla vain tiukentaa otettaan Ибо мороз под вороном лишь сжимает хватку
Päivä riutuu vuoren sisässä, nuolee haavojaan, kuolee pois, День упадет внутри горы, и она залижет раны, и умрет;
kun ei kaksonen tahdo käsistään päästää tätä kauneutta когда ни один близнец не хочет отпускать эту красоту
CHORUS ХОР
Kun toinen riutuu pois, heikkenee, Когда человек отпадает, он слабеет,
niin toinen miettii miksi pahenee tuo outo tunne polon rinnassa так что другой удивляется, почему это странное чувство в груди Поло усиливается
Ei raukka rakkautta tunnista Нет трусливой любви, чтобы признать
Ei silmä näy pimeässä, eikä kulkijasta tästä varjoa lankea Око не видно в темноте, и на всадника не падает тень.
Ei hengityksen huurua näy, ei jälkeä jää kunse käy valkoista hankea Не появляются пары дыхания, не остается следов, когда вы идете на белый проект
Päivänsäteen ottaa syliin, matka tuonen kylmiin kyliin alkaa ankea Лучи дня берут верх, путешествие в холодные деревни Туонена становится невыносимым.
On pimeä tie ja kyyti jäinen, vastassa joukko tuhatpäinen, kuolonkankeaЕсть темная дорога, и поездка ледяная, столкнувшись с группой тысячеголовых смертоносных палок.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: