| Viittä vaille vainaa (оригинал) | Пятеро погибших (перевод) |
|---|---|
| Maailma on taipumaton. | Мир негибкий. |
| Ei se huomaa miehen työtä. | Он не замечает работы человека. |
| Väsyneet, miltei nukahtaneet silmät | Усталые, почти сонные глаза |
| tuijottavat yötä. | глядя на ночь. |
| On meitämonta | Это беспорядок |
| periksiantamatonta, | непреклонный, |
| onnetonta valittajaa, | несчастный заявитель, |
| esi-isien, | предки, |
| hautakivien | надгробия |
| itkuista tuijottajaa. | плачущие звезды. |
| Vittävaille vainaa! | Дурачиться! |
| Perkeleet isässäpihisee. | Отец дьявола ноет. |
| Ei poika osaa tehdävastaa. | Ни один мальчик не может этого сделать. |
| Kun taskussa kännykkäpirisee, | Когда в кармане звонит мобильник, |
| ei isäosaa, poika vastaa. | нет отца, отвечает сын. |
| On kiire niin omiin hautajaisiin, | Так спешит на собственные похороны, |
| ei jaksa panna vastaan. | терпеть не могу. |
| Vanha on mykkäja voimaton, | Старый немой, слабый, |
| kun pappi uutta kansaa kastaa. | когда священник крестит новый народ. |
| Viittävaille vainaa! | Те, кто ссылаются, мертвы! |
