| Sie woll’n immer nur den Krieg
| Они только когда-либо хотят войны
|
| Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
| Хотя в итоге остаются только проигравшие
|
| Ein neuer Tag, ein neuer Beef
| Новый день, новая говядина
|
| Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
| Но с тех пор, как ты был здесь, я знаю, что такое покой.
|
| Ja, da draußen tobt der Krieg
| Да, война бушует там
|
| Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
| В котором есть только проигравшие в конце
|
| Doch du zeigst mir das Paradies
| Но ты показываешь мне рай
|
| Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
| Потому что с тех пор, как ты здесь, я знаю, что такое покой.
|
| Weil du mir Frieden gibst
| Потому что ты даешь мне покой
|
| Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
| Отправь меня на фронт, если хочешь, я твой солдат
|
| Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
| Я помогаю тебе, я помогаю себе, ты несешь меня, пока я несу тебя
|
| Kein Granatensplitter schmerzt wie ein entäuschter Blick von ihm
| Никакая шрапнель не ранит так, как его разочарованный взгляд.
|
| Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
| Нас никто не рвет на части, их мины не острые
|
| Du sagst, «Warte, bis ich schlafe», kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
| Вы говорите: «Подожди, пока я сплю», не ходячие мертвецы, Баба не уйдет
|
| Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt, das ist ein sichrer Ort
| Прогоняйте монстров, когда солнце садится, это безопасное место
|
| Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
| Защитите себя инстинктивно, чтобы вы никогда не забывали
|
| Wer wir war’n und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam’n wie ich
| Кем мы были и кто мы есть, ты носишь то же имя, что и я.
|
| Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
| Прикройся в бою, мы хорошая команда
|
| Sag, «Wir brechen auf!», und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
| Скажи: «Мы уходим!», и я буду аккомпанировать тебе, как фоновая музыка.
|
| Auf jedem Bild, was man schießt, machst du die Finger zu 'nem Peace
| На каждом снимке, который ты делаешь, ты успокаиваешь свои пальцы.
|
| Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch—
| Это подходит, потому что ты даешь мне внутренний покой, но...
|
| Sie woll’n immer nur den Krieg
| Они только когда-либо хотят войны
|
| Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
| Хотя в итоге остаются только проигравшие
|
| Ein neuer Tag, ein neuer Beef
| Новый день, новая говядина
|
| Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
| Но с тех пор, как ты был здесь, я знаю, что такое покой.
|
| Ja, da draußen tobt der Krieg
| Да, война бушует там
|
| Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
| В котором есть только проигравшие в конце
|
| Doch du zeigst mir das Paradies
| Но ты показываешь мне рай
|
| Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
| Потому что с тех пор, как ты здесь, я знаю, что такое покой.
|
| Weil du mir Frieden gibst
| Потому что ты даешь мне покой
|
| Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
| И если ты уйдешь в какой-то момент, я хочу остаться твоей базой
|
| Wird es brenzlig, rücken wir zusamm’n, du bist nie allein
| Если это становится рискованным, давайте сплотимся, вы никогда не одиноки
|
| Nicht zu infiltrier’n, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
| Не проникнуться, я бы пожелал всем этой любви
|
| Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
| Поле битвы теперь позади, ты мой гимн победы
|
| Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
| Каждая мелочь имеет значение, будь то Лео, Сэм или Ледибаг.
|
| Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
| Сегодня и позже, независимо от темы, скажи мне что-нибудь
|
| Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
| Ты слушаешь мои треки, даешь концерты на ковре
|
| Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
| Уже рэп с поднятой рукой и маской Бэтмена
|
| Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chill’n
| Мы твоя крепость, пусть холодят метательные ножи
|
| Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schussweste dring’n
| И поверь мне, ничто никогда не сможет пройти сквозь этот пуленепробиваемый жилет.
|
| Alles gut, weil es dich gibt, schau' dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
| Все хорошо, потому что ты есть, смотри, как ты сидишь в комнате и играешь
|
| Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn—
| Внутри мирно, к сожалению, снаружи прохладно, потому что…
|
| Sie woll’n immer nur den Krieg
| Они только когда-либо хотят войны
|
| Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
| Хотя в итоге остаются только проигравшие
|
| Ein neuer Tag, ein neuer Beef
| Новый день, новая говядина
|
| Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
| Но с тех пор, как ты был здесь, я знаю, что такое покой.
|
| Ja, da draußen tobt der Krieg
| Да, война бушует там
|
| Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
| В котором есть только проигравшие в конце
|
| Doch du zeigst mir das Paradies
| Но ты показываешь мне рай
|
| Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
| Потому что с тех пор, как ты здесь, я знаю, что такое покой.
|
| Weil du mir Frieden gibst | Потому что ты даешь мне покой |