| An jedem Tropfen, den es regnet
| На каждую каплю дождя
|
| An jedem Tag, in deinem Leben
| Каждый день твоей жизни
|
| Bist du von ihnen umgeben
| Вы окружены ими?
|
| Und wenn du einen Moment mal ganz still bist
| И если ты на мгновение замолчишь
|
| Dann hörst du sie reden (dann hörst du sie reden)
| Затем вы слышите, как они говорят (тогда вы слышите, как они говорят)
|
| Ich kann spüren, dass ihr da seid
| Я чувствую, что ты здесь
|
| Denn jeden Schritt, den ihr mich drückt
| Потому что каждый шаг ты толкаешь меня
|
| Aus der Dunkelheit ans Licht
| От тьмы к свету
|
| Führt mich nur wieder ein Stück näher zur Wahrheit
| Просто приближает меня на шаг к истине
|
| Und beweist mir; | И доказывает мне; |
| der Tod ist noch weit
| смерть далеко
|
| Denn ich kann euch nicht egal sein
| Потому что ты не можешь игнорировать меня
|
| Jeder zweite Herzschlag, jedes dritte Wort
| Каждое второе сердцебиение, каждое третье слово
|
| Jeder vierte Atmer, ich weiss, ihr legt sie mir vor
| Каждый четвертый передышка, я знаю, ты ставишь их передо мной.
|
| Und ich glaub nicht an den Ort, von dem alle Schriften reden
| И я не верю в то место, о котором говорят все писания
|
| Denn ich glaube fest; | Потому что я твердо верю |
| ihr seit meine Seele!
| ты моя душа!
|
| Schütz mich vor dem Bösen
| Защити меня от зла
|
| Und auch wenn ich droh', wieder zu platzen
| И даже если я снова грозю лопнуть
|
| Weil ich niemanden vertrauen kann
| Потому что я никому не могу доверять
|
| Dann bringt er meinen Stift zum Reden
| Затем он заставляет мою ручку говорить
|
| Und wenn ich denk', dass das Loch in dem wir steh’n
| И когда я думаю, что дыра, в которой мы стоим
|
| Verhindert das wir seh’n, dann reißt ihr mich zurück ins Leben
| Не позволяй нам видеть, тогда ты вернешь меня к жизни
|
| Setz meine Hoffnung über Gold
| Положите мою надежду на золото
|
| Vernunft über Wut, meine Freundschaft über Stolz, was soll’s?
| Разум важнее гнева, моя дружба важнее гордыни, ну и что?
|
| Viel zu oft enttäuscht, von den Menschen oder wie es läuft
| Слишком часто разочарованы людьми или тем, как идут дела
|
| Doch hätt' ich keine Bestimmung, dann wär' ich schon bei euch!
| Но если бы у меня не было судьбы, то я был бы уже с тобой!
|
| Auch wenn ich zu oft höre, auf was diese bösen Stimmen flüstern
| Даже если я слишком часто слышу, что шепчут эти злые голоса
|
| Dann stolper, falle, verkippe ich meine Mische und werd' nüchtern
| Затем я спотыкаюсь, падаю, выливаю свою кастрюлю и трезвею.
|
| Und wenn ich denke ich hänge fest zwischen Wichsern
| И когда я думаю, что застрял между ублюдками
|
| Schenken sie mir Geschwister von anderen Müttern
| Дайте мне братьев и сестер от других матерей
|
| Wenn ich denk', es geht nicht, dann stürze ich fast ab
| Если я думаю, что это не сработает, я чуть не упаду
|
| Doch sie schenken mir die Kraft, auch mit dem rücken zur Wand!
| Но они придают мне сил даже спиной к стене!
|
| Ich trag' euch in der Haut, in meinen Songs, in mein' Verstand
| Я ношу тебя в своей коже, в своих песнях, в своих мыслях
|
| Sonst schreib mir in die Hand was hätten sie als ich gemacht
| Иначе напиши моей рукой, что бы они сделали, когда я был
|
| Die Gewissheit, dass irgendwie hoffentlich bald alles klappt
| Уверенность в том, что как-то надеюсь, что скоро все наладится
|
| Nix umsonst war und ich schaff', was ich mir vorgenommen hab'
| Ничто не было напрасно, и я могу сделать то, что намеревался сделать
|
| Ohne zu fallen wie ein Spast und dir alle die verzeihen
| Не падая, как спаст, и всех, кто тебя прощает
|
| Die ich mal abgefuckt hab'
| я когда-то облажался
|
| Sie bewachen meine Träume, jede Nacht aufs neue
| Они охраняют мои сны, каждую ночь заново
|
| Und halten mich fern von dem Teufel
| И держи меня подальше от дьявола
|
| Ganz egal wie alleine ich mich fühl'
| Независимо от того, насколько одиноким я себя чувствую
|
| Ich weiß ihr seid hier, direkt neben mir! | Я знаю, что ты здесь, рядом со мной! |