| Bruder eigentlich, eigentlich ist alles ganz okay
| Брат на самом деле, на самом деле все в порядке
|
| Hier scheint die Sonne aus dem Fenster
| Вот солнце светит в окно
|
| Die Probleme las ich gestern und reiß ein Blatt aus dem Kalendar
| Я вчера читал задачи и вырвал страницу из календаря
|
| Eigentlich, eigentlich ist alles ganz okay
| На самом деле все в порядке
|
| Hier scheint die Sonne aus dem Fenster
| Вот солнце светит в окно
|
| Halt die Welt an und bleib kurz stehen
| Останови мир и остановись на секунду
|
| Denn nun gibts heut und nicht gestern
| Потому что теперь есть сегодня, а не вчера
|
| Lass den Briefkasten zu und die Rechnungen da
| Оставьте почтовый ящик и счета там
|
| Mein Handy geht aus und der Stress mir am Arsch
| Мой мобильный телефон отключается, и стресс на моей заднице
|
| Vorbei, denn ich hab keine Zeit und es gibt noch so viel zu tun, du weißt
| Закончили, потому что у меня нет времени, и еще так много нужно сделать, понимаете.
|
| Kopf zu und halt die Probleme auf Abstand
| Закрой голову и держи проблемы в страхе
|
| Heut geht mir alles viel leichter von meiner Hand ab
| Сегодня все сходит с рук намного легче
|
| Raus aus dem Alltag und geb ein fick drauf was sie reden
| Выйди из повседневной жизни и трахни то, о чем они говорят.
|
| Endlich wieder raus aus dem Regen
| Наконец-то снова из-под дождя
|
| Eigentlich, bin ich ganz relaxed, weil ausnahmsweise mein Konto nicht schreit
| На самом деле, я совершенно расслаблен, потому что на этот раз мой аккаунт не кричит
|
| Eigentlich läuft alles ganz korrekt
| На самом деле все работает правильно
|
| Was will ich mehr außer Erfolg, entspannen und Sex
| Чего я хочу больше, чем успех, отдых и секс
|
| Ein Dach überm Kopf, sogar mein Vater mag meine Rap
| Крыша над головой, даже моему отцу нравится мой рэп
|
| Nur ganz kurz verdrängen was mich aufregt
| Просто на мгновение подавить то, что меня расстраивает
|
| Rausgehen, Geld aus dem Bunker und ausgeben
| Выходите, деньги из бункера и тратьте
|
| Einmal blau machen, raus auf den Kiez
| Получить синий один раз, выйти в районе
|
| Denn den einen Tag stressfrei hab ich mir verdient
| Потому что я заслуживаю один день без стресса
|
| Sei zufrieden mit wenig und wer will mir erzählen fliegen geht nicht
| Довольствуйся малым, и кто хочет сказать мне, что летать невозможно
|
| Ich flieh aus meim Käfig, selbst meine eigenen vier Wände halten nicht ewig
| Я убегаю из своей клетки, даже мои собственные четыре стены не вечны
|
| Red nicht und mach einen Schritt nach draußen
| Не разговаривай и выходи на улицу
|
| Wirf ein Blick in die wunderschönen Augen von tausenden Frauen
| Взгляните в прекрасные глаза тысяч женщин
|
| Und du fängst an zu glauben die Welt ist doch gar nicht so schäbig, easy
| И ты начинаешь думать, что мир не такой уж и убогий, легко
|
| Viel zu gut drauf und in Bestform
| Слишком счастлив и в отличной форме
|
| Nichts was mich drückt denn heut knack ich den Jackpot
| Меня ничего не беспокоит, потому что сегодня я сорвал джек-пот.
|
| Fahr mal dein Benz vor, ich steig im Shirt zu meinem Bruder auf die Ninja
| Подними свой Benz, я сяду на ниндзя в рубашке с моим братом
|
| Lets Go, Kuhdamm rauf, runter, danach hol ich meinen Hund ab
| Поехали, вверх по Кухдамму, вниз, тогда я заберу свою собаку
|
| Auerbach im Wannsee, ich tauch mal kurz unter
| Ауэрбах-им-Ванзее, я на мгновение утону
|
| Schnippst du dein Joint weg und verbrenn dein Bunker
| Вы отбрасываете свой косяк и сжигаете свой бункер
|
| Leg lieber ein paar Steaks drauf, denn wir haben Hunger
| Лучше положите на него стейки, потому что мы голодны
|
| Der Tag ist unser, scheiß mal kurz auf Gang Bang Film
| День наш, трахни Gang Bang Film на мгновение
|
| Ich mach Training am Strand, danach endlos chillen
| Я тренируюсь на пляже, а потом бесконечно расслабляюсь
|
| Willst du Stress, dann geh dahin wo Hektik ist
| Если хочешь стресса, иди туда, где суета
|
| Doch tu mir einen letzten Gefallen und nimm mein Handy mit
| Но сделай мне последнюю услугу и возьми с собой мой телефон.
|
| Denn eigentlich läuft dir das Wasser aus der Wand
| Потому что вода на самом деле вытекает из вашей стены
|
| Und einmal im Jahr sogar Urlaub am Strand
| И даже отдых на пляже раз в году
|
| Eigentlich, haben wir noch Kohle auf der Bank
| На самом деле, у нас все еще есть деньги в банке.
|
| Und wenn Arbeit nicht stimmt, dann zahlt doch der Staat
| А если работа неправильная, за нее платит государство
|
| Eigentlich, ist das Leben zu uns korrekt
| На самом деле, жизнь правильная для нас
|
| Und bei weitem nicht so schlimm wie du denkst
| И не так плохо, как вы думаете
|
| (Denk, denk, denk nicht zu viel) | (Думай, думай, не думай слишком много) |