| We missed the mornin' cause we rung out the night
| Мы пропустили утро, потому что звонили ночью
|
| And now I’m callin' did I say anything right
| И теперь я звоню, я сказал что-нибудь правильно
|
| Did I do anything right
| Я сделал что-нибудь правильно
|
| I heed no warnings I see no signs
| Я не обращаю внимания на предупреждения, я не вижу признаков
|
| Pay no attention that this might be the last time
| Не обращайте внимания, что это может быть в последний раз
|
| Don’t let it be the last time
| Не позволяй этому быть в последний раз
|
| Sweet Virginia if it’s all just a game
| Сладкая Вирджиния, если это всего лишь игра
|
| Oh tell me my darling
| О, скажи мне, моя дорогая
|
| Oh tell me what part I should play
| О, скажи мне, какую роль я должен играть
|
| This black cup of coffee sobers my mind
| Эта черная чашка кофе отрезвляет мой разум
|
| And now I can’t shake the feelin'
| И теперь я не могу избавиться от чувства
|
| That I left something behind
| Что я оставил что-то позади
|
| I think I left something behind
| Я думаю, что оставил что-то позади
|
| Sweet Virginia if it’s all just a game
| Сладкая Вирджиния, если это всего лишь игра
|
| Oh tell me my darling
| О, скажи мне, моя дорогая
|
| Oh tell me what part I should play
| О, скажи мне, какую роль я должен играть
|
| Well love is fleeting
| Что ж, любовь мимолетна
|
| But love ain’t blind
| Но любовь не слепа
|
| I never thought that I was the sentimental kind
| Я никогда не думал, что я сентиментален
|
| Guess I’m the sentimental kind
| Думаю, я сентиментален
|
| Sweet Virginia if it’s all just a game
| Сладкая Вирджиния, если это всего лишь игра
|
| Oh tell me my darling
| О, скажи мне, моя дорогая
|
| Oh tell me what part I should play
| О, скажи мне, какую роль я должен играть
|
| Sweet Virginia if it’s all just a game
| Сладкая Вирджиния, если это всего лишь игра
|
| Oh tell me my darling
| О, скажи мне, моя дорогая
|
| Oh tell me what part I should play
| О, скажи мне, какую роль я должен играть
|
| Oh yeah | Ах, да |