| Same old wall, still hanging tall
| Та же старая стена, все еще висящая высоко
|
| Same old nail. | Тот же старый гвоздь. |
| through my throat
| через мое горло
|
| Eighteen years came along
| Прошло восемнадцать лет
|
| And this time I never
| И на этот раз я никогда
|
| I never saw my Love
| Я никогда не видел свою любовь
|
| I’m going insane
| я схожу с ума
|
| THEY sold me to this little shop
| ОНИ продали меня в этот маленький магазин
|
| Where I remain
| Где я остаюсь
|
| Living Dead… I'm feeling like a Living Dead
| Живой мертвец… Я чувствую себя живым мертвецом
|
| Living Dead… Two blue eyes in an empty head
| Живые мертвецы… Два голубых глаза в пустой голове
|
| Dead Dead Dead
| Мертвый Мертвый Мертвый
|
| Eighteen years came along
| Прошло восемнадцать лет
|
| And this time I never
| И на этот раз я никогда
|
| I never saw my Love
| Я никогда не видел свою любовь
|
| This life is NOTHINGNESS
| Эта жизнь НИЧТО
|
| Life on a wall, time to be called back. | Жизнь на стене, пора вернуться. |
| to the Beyond
| в запредельное
|
| There’s a rumour going around and around
| Ходят слухи
|
| They say The Puppet Master
| Говорят, Хозяин Марионеток
|
| Is gonna build another theater in London Town
| Собирается построить еще один театр в лондонском городе
|
| For Kids
| Для детей
|
| Run by his son and daughter
| Управляется его сыном и дочерью
|
| It’s gonna be a bloody mess
| Это будет кровавый беспорядок
|
| Living Dead… I'm feeling like a Living Dead
| Живой мертвец… Я чувствую себя живым мертвецом
|
| Living Dead, Living
| Живые мертвецы, живые
|
| Forever on the same old wall
| Навсегда на той же старой стене
|
| Forever with that nail going through my throat
| Навсегда с этим гвоздем, вонзившимся мне в горло.
|
| All the children, who see me in this shop
| Все дети, которые видят меня в этом магазине
|
| They are scared of me, they say I’m looking sick
| Они боятся меня, говорят, что я выгляжу больным
|
| My eyes follow them
| Мои глаза следуют за ними
|
| Never to be sold again
| Никогда больше не будет продаваться
|
| Life is never fair… Life is air
| Жизнь никогда не бывает справедливой… Жизнь — это воздух
|
| «Will I ever see his eyes again
| «Увижу ли я когда-нибудь его глаза снова
|
| Will I ever see him again»
| Увижу ли я его когда-нибудь снова»
|
| Where is she now… «Where is he now»… | Где она сейчас… «Где он сейчас»… |