| Walking in the garden, picking flowers in the sun
| Прогулка в саду, сбор цветов на солнце
|
| Madeleine is on her own
| Мадлен сама по себе
|
| She can’t see any of the other nuns
| Она не может видеть других монахинь
|
| Is she blind or is it her mind
| Она слепа или это ее разум?
|
| What’s going on? | Что происходит? |
| What’s going on behind these walls…
| Что происходит за этими стенами…
|
| All the birds are singing, but Madeleine can’t hear their song
| Все птицы поют, но Мадлен не слышит их песни
|
| Memories of screams in the night
| Воспоминания о криках в ночи
|
| Moaning coming from below where the prison cells are cold
| Стон, исходящий снизу, где тюремные камеры холодны
|
| She does not understand what’s going on
| Она не понимает, что происходит
|
| Guitar solo ANDY, Guitar solo PETE
| Гитарное соло ANDY, Гитарное соло PETE
|
| Now the bell is ringing, communion time has come again
| Теперь звонит колокол, снова пришло время причастия
|
| Is Father Picard really a friend?
| Отец Пикард действительно друг?
|
| The Bible in her hand reminds her of the wine
| Библия в ее руке напоминает ей о вине
|
| The sour tasting blood of Christ
| Кислая на вкус кровь Христа
|
| What’s going on? | Что происходит? |
| What’s going on behind these walls…
| Что происходит за этими стенами…
|
| Guitar solo ANDY
| Гитарное соло ЭНДИ
|
| What’s going on? | Что происходит? |
| Behind these walls… | За этими стенами… |