| For 13 days.. we have trained and trained
| За 13 дней.. мы тренировались и тренировались
|
| We're learning to walk again, we're learning to stretch our skin
| Мы снова учимся ходить, мы учимся растягивать кожу
|
| Every time they bring us back to life
| Каждый раз, когда они возвращают нас к жизни
|
| Little jars come down from the shelves
| Маленькие баночки спускаются с полок
|
| Every time we feel the sting
| Каждый раз, когда мы чувствуем жало
|
| Every time we feel the Blood going in
| Каждый раз, когда мы чувствуем, как кровь входит
|
| Our eyes are now our minds
| Наши глаза теперь наши мысли
|
| Our Souls.. are in our magical skin
| Наши души... в нашей волшебной коже
|
| The Blood they use must come from our own
| Кровь, которую они используют, должна исходить от нашей собственной
|
| Living just an hour, then we fade again
| Живем всего час, потом снова исчезаем
|
| "In the Darkness we live our lives"
| «Во тьме мы живем»
|
| In the dark we die again
| В темноте мы снова умираем
|
| "In the Darkness we live our lives"
| «Во тьме мы живем»
|
| In the dark we die and die and die again
| В темноте мы умираем, умираем и снова умираем
|
| Darkness...Darkness
| Тьма... Тьма
|
| Every night Victoria and I
| Каждую ночь Виктория и я
|
| We spend what's left of the Blood in our systems
| Мы тратим то, что осталось от Крови в наших системах
|
| Sitting on opposite shelves
| Сидя на противоположных полках
|
| Talking with our eyes, trying to remember
| Говорим глазами, пытаясь вспомнить
|
| It is all that we've got
| Это все, что у нас есть
|
| Our eyes are now our minds
| Наши глаза теперь наши мысли
|
| Our Souls.. are in our magical skin
| Наши души... в нашей волшебной коже
|
| We're living through our memories
| Мы живем в наших воспоминаниях
|
| And it's worth it...
| И это того стоит...
|
| "In the Darkness we live our lives"
| «Во тьме мы живем»
|
| In the dark we die again
| В темноте мы снова умираем
|
| "In the Darkness we live our lives"
| «Во тьме мы живем»
|
| In the dark we die and die and die again
| В темноте мы умираем, умираем и снова умираем
|
| Darkness...Darkness
| Тьма... Тьма
|
| The Puppet Master is hear again
| Хозяин Марионеток снова слышит
|
| P.M.: "Tonight you will dance for me Puppet Girl
| ПМ: «Сегодня вечером ты будешь танцевать для меня, девочка-марионетка.
|
| Tonight.. no strings attached"
| Сегодня вечером .. никаких условий »
|
| "But I can't, never did I dance, oh I don't have a chance"
| «Но я не могу, я никогда не танцевал, у меня нет шансов»
|
| P.M.: "Dance"
| ПМ: "Танцуй"
|
| "I take a step, oh I try my best
| «Я делаю шаг, о, я стараюсь изо всех сил
|
| I stumble into the shelves with all the jars"
| Я натыкаюсь на полки со всеми банками"
|
| 6...6 of them coming down
| 6...6 из них спускаются
|
| Broken glass and Puppet life is on the floor
| Разбитое стекло и кукольная жизнь на полу
|
| "In the Darkness we live out lives"
| «Во тьме мы проживаем жизнь»
|
| P.M.: "Send her far away, far away from here"
| ПМ: "Отправьте ее подальше, далеко отсюда"
|
| "In the Darkness we live our lives"
| «Во тьме мы живем»
|
| P.M.: "To the other theater.. tomorrow morning she must be gone
| П.М.: "В другой театр.. завтра утром она должна уйти
|
| Send her to Berlin...send that Puppet to Berlin" | Отправьте ее в Берлин... отправьте эту марионетку в Берлин" |