| The sound of footsteps approaching
| Звук приближающихся шагов
|
| A storm of shadows reveal a figure from line
| Буря теней раскрывает фигуру из линии
|
| Whispering voices that shiver
| Шепчущие голоса, которые дрожат
|
| Into our ears as temptation
| В наши уши как искушение
|
| Sings it begins I still flow
| Поет, это начинается, я все еще теку
|
| Under the skin, the road begins to grow
| Под кожей дорога начинает расти
|
| Rest to the heart, speaking from the soul
| Отдых в сердце, говоря от души
|
| Come face to face with all you asking
| Приходите лицом к лицу со всем, что вы просите
|
| Will you hold your breath and turn away
| Будете ли вы затаить дыхание и отвернуться
|
| Release her inhibitions
| Отпустите ее запреты
|
| And answer to the call
| И ответь на звонок
|
| The search of death will reveal our true image
| Поиски смерти раскроют наш истинный образ
|
| Salvation takes us into the unknown
| Спасение ведет нас в неизвестность
|
| The run, inflict us in the rain
| Бег, нанеси нам дождь
|
| Feel with the end the end
| Почувствуйте конец конца
|
| Intentions of the shallow
| Намерения мелкого
|
| Under the illusion left from confrontation
| Под иллюзией, оставшейся от противостояния
|
| Although we know the test will come
| Хотя мы знаем, что испытание придет
|
| Release her inhibitions
| Отпустите ее запреты
|
| And answer to the call
| И ответь на звонок
|
| Leave behind this shell of flesh and bone
| Оставь эту оболочку из плоти и костей
|
| In the end we will answer to the call
| В конце концов мы ответим на звонок
|
| Everybody’s question remains
| Вопрос ко всем остается
|
| How much is too much to give
| Сколько слишком много, чтобы дать
|
| Do your wings have the strength to carry on
| Есть ли у ваших крыльев сила, чтобы продолжать
|
| When we see redemption
| Когда мы видим искупление
|
| How long will we wait
| Как долго мы будем ждать
|
| For deliverance
| Для избавления
|
| It takes everything to keep from falling down
| Нужно все, чтобы не упасть
|
| Release her inhibitions
| Отпустите ее запреты
|
| And answer to the call
| И ответь на звонок
|
| Leave behind this shell of flesh and bone
| Оставь эту оболочку из плоти и костей
|
| In the end we will answer to the call | В конце концов мы ответим на звонок |