| As you walk the path of least resistance | Ты идешь по пути наименьшего сопротивления. |
| Is it as simple as you claim it to be? | Так ли это просто, как ты того ожидал? |
| Your tongue, your eyes | Твой язык, твои глаза, |
| Your lies, they do deceive you | Твоя ложь — все это вводит тебя в заблуждение. |
| | |
| I stand firm in my solidarity | Я крепко стою на своей солидарности. |
| The path I walk, I walk it with my own resolve | Путь, который я прохожу, я прохожу, полный решимости. |
| When darkness falls we are reborn | С наступлением темноты мы возрождаемся. |
| Our dream since the fall of man | Наша мечта со времен падения человека - |
| We are reborn | Возродиться. |
| | |
| My beliefs are not antiquated | Мои убеждения не устарели. |
| We are the hope | Мы — сама надежда. |
| Silence them all with not just words | Заглушим всех их не просто словами - |
| Let resolution be our voice | Пусть решительность станет нашим голосом. |
| | |
| I stand firm in my solidarity | Я крепко стою на своей солидарности. |
| The path I walk, I walk it with my own resolve | Путь, который я прохожу, я прохожу, полный решимости. |
| When darkness falls we are reborn | С наступлением темноты мы возрождаемся. |
| Our dream since the fall of man | Наша мечта со времен падения человека - |
| We are reborn | Возродиться. |
| | |
| We are the remnant | Мы, оставшиеся, |
| We the remnant will silence them all | Мы, оставшиеся, заглушим всех их. |
| We are the faithful | Мы, оставшиеся, |
| We the faithful will silence them all | Мы, оставшиеся, заглушим всех их. |
| | |
| When darkness falls we are reborn | С наступлением темноты мы возрождаемся. |
| Our dream since the fall of man | Наша мечта со времен падения человека - |
| We are reborn | Возродиться. |