| This is my last serenade... | Это моя последняя песнь... |
| This is my last... | Это моя последняя... |
| - | - |
| This revelation is the death of ignorance | Это откровение — смерть для невежества. |
| Tangled in a state of suffocation | Запутавшийся в состоянии удушья |
| Slave to self righteousness | Раб самонадеянности. |
| Damnation is on your lips | Проклятие — на твоих губах. |
| - | - |
| From sorrow to serenity, the truth is absolution, | От скорби к успокоению, истина в прощении. |
| From sorrow to serenity, it's on your head | От скорби к успокоению, все это в твоей голове. |
| - | - |
| This is my last serenade | Это моя последняя песнь. |
| I feel you as you fall away | Я чувствую, как ты покидаешь меня. |
| This is my last serenade | Это моя последняя песнь. |
| From yourself you can't run away | От себя ты не можешь сбежать. |
| - | - |
| It's your choice, point the finger | Это твой выбор, укажи пальцем, |
| But it's on your head | Но он указывает на твою голову. |
| - | - |
| Your destination is a choice within yourself | Твое предназначение — это выбор внутри самого себя. |
| Will you rise or become a slave | Восстанешь ли ты или превратишься в раба |
| To self righteousness | Самонадеянности? |
| Open up your heart and gaze within | Открой свое сердце и взгляни внутрь. |
| - | - |
| From sorrow to serenity, the truth is absolution, | От скорби к успокоению, истина в прощении. |
| From sorrow to serenity, it's on your head | От скорби к успокоению, все это в твоей голове. |
| - | - |
| This is my last serenade | Это моя последняя песнь. |
| I feel you as you fall away | Я чувствую, как ты покидаешь меня. |
| This is my last serenade | Это моя последняя песнь. |
| From yourself you can't run away | От себя ты не можешь сбежать. |
| - | - |
| This is my last serenade... | Это моя последняя песнь... |
| This is my last serenade... | Это моя последняя песнь... |
| This is my last serenade... | Это моя последняя песнь... |