| You have left me here to bleed
| Ты оставил меня здесь истекать кровью
|
| (You have left me here to bleed)
| (Вы оставили меня здесь истекать кровью)
|
| But you won’t get the best of me
| Но ты не получишь от меня лучшего
|
| (Won't get the best of me)
| (Не получишь от меня лучшего)
|
| Always grasping onto something
| Всегда цепляясь за что-то
|
| That’s just out of my reach
| Это просто вне моей досягаемости
|
| Caught between familiar feelings
| Пойманный между знакомыми чувствами
|
| Of anxiety and peace
| Тревоги и покоя
|
| Condition to the pain
| Состояние боли
|
| Holding on to my disdain
| Держась за свое презрение
|
| Give it all until the emptiness
| Дайте все это до пустоты
|
| Is all that remains
| Все, что осталось
|
| You have left me here to bleed
| Ты оставил меня здесь истекать кровью
|
| There is no devotion
| Нет преданности
|
| But you won’t get the best of me
| Но ты не получишь от меня лучшего
|
| I have no devotion
| у меня нет преданности
|
| I can see the doubt in your eyes (Doubt in your eyes)
| Я вижу сомнение в твоих глазах (Сомнение в твоих глазах)
|
| It’s just yourself that you despise
| Ты презираешь только себя
|
| Victimized, twist the knife inside the wound
| Жертва, крути нож внутри раны
|
| Paralyzed so the pain won’t die soon
| Парализован, так что боль не скоро умрет
|
| Trap me under, hold me down
| Замани меня в ловушку, держи меня
|
| Suffocate, in your bitterness I drown
| Задыхаюсь, в твоей горечи я тону
|
| You have left me here to bleed
| Ты оставил меня здесь истекать кровью
|
| There is no devotion
| Нет преданности
|
| But you won’t get the best of me
| Но ты не получишь от меня лучшего
|
| I have no devotion
| у меня нет преданности
|
| Crawling on my hands and knees
| Ползать на руках и коленях
|
| My anger becomes my peace
| Мой гнев становится моим миром
|
| You won’t get the best of me
| Вы не получите лучшее от меня
|
| I have no devotion
| у меня нет преданности
|
| When you’ve given everything
| Когда вы дали все
|
| And have nothing left to lose
| И нечего терять
|
| When you come back to life (To life)
| Когда ты вернешься к жизни (К жизни)
|
| Break this cycle of abuse
| Разорвите этот цикл злоупотреблений
|
| Are you strong enough?
| Вы достаточно сильны?
|
| Can you give it up?
| Можете ли вы отказаться от него?
|
| And when you’ve left this all behind
| И когда ты оставил все это позади
|
| Your spirit will heal in time
| Ваш дух исцелится со временем
|
| No devotion
| Нет преданности
|
| You have left me here to bleed
| Ты оставил меня здесь истекать кровью
|
| There is no devotion
| Нет преданности
|
| Crawling on my hands and knees (Hands and knees)
| Ползать на руках и коленях (Руки и колени)
|
| My anger becomes my peace (My peace)
| Мой гнев становится моим покоем (Моим покоем)
|
| You won’t get the best of me
| Вы не получите лучшее от меня
|
| No devotion | Нет преданности |