| In a Dead World (оригинал) | В Мертвом Мире (перевод) |
|---|---|
| The empty skies turn black, | Пустые небеса чернеют, |
| Their bones turn to figments, | Их кости превращаются в выдумки, |
| Desolation is in the air | Запустение витает в воздухе |
| This is distention | Это растяжение |
| Though we linger off, | Хотя мы задерживаемся, |
| It dies | Он умирает |
| Before our eyes, | На наших глазах, |
| It dies | Он умирает |
| As far as the eye can see, | Насколько может видеть глаз, |
| Only destruction | Только разрушение |
| Is it hopeless? | Это безнадежно? |
| What can be done? | Что может быть сделано? |
| Is it too late? | Слишком поздно? |
| Are we too late to save ourselves? | Мы слишком поздно, чтобы спасти себя? |
| We’re living in, in a dead world | Мы живем в мертвом мире |
| Crying out for a change | Кричать о переменах |
| What can be done? | Что может быть сделано? |
| Each day we slip further away, | Каждый день мы ускользаем все дальше, |
| On the edge of ruin | На грани разорения |
| It won’t be long | Это не будет долго |
| Before we shut down | Прежде чем закрыть |
| Is it hopeless? | Это безнадежно? |
| What can be done? | Что может быть сделано? |
| Is it too late? | Слишком поздно? |
| Are we too late to save ourselves? | Мы слишком поздно, чтобы спасти себя? |
| We’re living in, in a dead world | Мы живем в мертвом мире |
| It’s so cold | Так холодно |
| And we’re no one to blame, | И мы не виноваты, |
| Blame ourselves | винить себя |
| Now this is our fight | Теперь это наша битва |
| Because there is little left | Потому что осталось немного |
| To hold on to | Держаться за |
| And to beg forgiveness | И просить прощения |
| For willing blindness | Для добровольной слепоты |
| Now I can say: | Теперь я могу сказать: |
| It’s not too late, oh! | Еще не поздно, о! |
| Not too late | Не слишком поздно |
| To save ourselves | Чтобы спасти себя |
| It’s not too late, oh! | Еще не поздно, о! |
| Not too late | Не слишком поздно |
| To save ourselves. | Чтобы спасти себя. |
