| A lifetime of searching
| Целая жизнь поиска
|
| Questioning existence and purpose
| Вопрос о существовании и цели
|
| From the setting sun
| От заходящего солнца
|
| To the vast expanses
| В бескрайние просторы
|
| Death from birth in reverse
| Смерть от рождения наоборот
|
| Examine the dimensions
| Изучите размеры
|
| in suspension of disbelief
| в приостановке недоверия
|
| The search continues
| Поиск продолжается
|
| The soul escapes
| Душа убегает
|
| Our existence
| Наше существование
|
| My soul aches
| Моя душа болит
|
| Beyond the aether, pass into the veil
| За эфиром пройди в завесу
|
| Dissolved into nothingness
| Растворился в небытие
|
| No hands can grasp
| Никакие руки не могут схватить
|
| There is no answer to the questions
| Нет ответа на вопросы
|
| In the span of the infinite
| В промежутке бесконечности
|
| To the concept of all time
| К концепции всех времен
|
| I’m upraised a feeling I can’t explain
| Я воодушевлен чувством, которое не могу объяснить
|
| My soul aches still searching is my refrain
| Моя душа все еще болит в поисках, это мой рефрен
|
| Prepare the body for when the soul escapes
| Подготовьте тело к тому, когда душа убежит
|
| The last caress before the great awakening
| Последняя ласка перед великим пробуждением
|
| Beyond all
| Помимо всего
|
| All of our comprehension
| Все наше понимание
|
| Beyond all disbelief
| Вне всякого неверия
|
| Spread my ashes into the sea
| Рассыпь мой прах в море
|
| Embrace the journey
| Примите путешествие
|
| Death where is thy sting
| Смерть, где твое жало
|
| I’m upraised a feeling I can’t explain
| Я воодушевлен чувством, которое не могу объяснить
|
| My soul aches still searching is my refrain
| Моя душа все еще болит в поисках, это мой рефрен
|
| I’m upraised still searching for what remains
| Я все еще ищу то, что осталось
|
| My soul aches this feeling I can’t explain
| Моя душа болит от этого чувства, которое я не могу объяснить
|
| Silence the voice of the self-righteous
| Заглушить голос самодовольных
|
| condescending and without grace
| снисходительно и без изящества
|
| Give sight to those who are blind with hatred
| Дай зрение тем, кто слеп от ненависти
|
| to see beyond hypocrisy
| видеть дальше лицемерия
|
| My soul searches beyond the aether
| Моя душа ищет за пределами эфира
|
| beyond the dogmatic haze
| за догматической дымкой
|
| I still believe
| Я все еще верю
|
| I still believe
| Я все еще верю
|
| I, I still believe
| Я, я все еще верю
|
| I, I still believe… | Я, я все еще верю… |