| Lost in thought
| Погруженный в размышления
|
| Recounting the cost when sanity became askew
| Пересчет стоимости, когда здравомыслие пошатнулось
|
| When turning the pages of life
| Переворачивая страницы жизни
|
| Concentrated on killing the sorrow that tears us in two
| Сосредоточены на том, чтобы убить печаль, которая разрывает нас на две части
|
| A faded memory of what used to be
| Увядшая память о том, что раньше было
|
| The burden and the noose
| Бремя и петля
|
| Just cut me loose (Just cut me loose)
| Просто освободи меня (просто освободи меня)
|
| It can’t be mistaken, the spirit is vacant
| Это не может быть ошибкой, дух свободен
|
| When hope for tomorrow is nowhere in view
| Когда надежды на завтра не видно
|
| Living so close to a weakness
| Жизнь так близко к слабости
|
| That continues to keep you held down
| Это продолжает держать вас в напряжении
|
| Hear the sound of the voice that is screaming
| Услышьте звук кричащего голоса
|
| What’s lost is now found
| Что потеряно, теперь найдено
|
| A faded memory of what used to be (Used to be)
| Увядшая память о том, что было раньше (было)
|
| The burden and the noose
| Бремя и петля
|
| Just cut me loose
| Просто освободи меня
|
| Ghosts of the past no longer torment me
| Призраки прошлого меня больше не мучают
|
| I release the anguish
| Я отпускаю боль
|
| A faded memory (memory) of what used to be (used to be)
| Увядшая память (память) о том, что раньше было (раньше было)
|
| The burden and the noose
| Бремя и петля
|
| Begging you to cut me loose
| Умоляю вас освободить меня
|
| The burden and the noose
| Бремя и петля
|
| Just cut me loose
| Просто освободи меня
|
| Cut me
| Порежь меня
|
| Cut me
| Порежь меня
|
| Cut me loose | Освободи меня |