| I don’t believe in miracles, I don’t believe in luck
| Я не верю в чудеса, я не верю в удачу
|
| I’ve never been a prodigy and I ain’t done that much
| Я никогда не был вундеркиндом, и я не так много сделал
|
| I’m sayin', c’est la vie, c’est la vie
| Я говорю, c’est la vie, c’est la vie
|
| I’ve been called a man of knowledge but I don’t wear a bespoke suit
| Меня называют человеком знаний, но я не ношу сшитый на заказ костюм
|
| And I’ll bite my nose to spite my face and speak my point of view
| И я укушу свой нос, чтобы насолить своему лицу и высказать свою точку зрения
|
| I’m sayin', c’est la vie, c’est la vie
| Я говорю, c’est la vie, c’est la vie
|
| When the rain pours down and you don’t know why
| Когда льет дождь, и ты не знаешь, почему
|
| 'Cause there ain’t a cloud in the big blue sky
| Потому что в большом голубом небе нет ни облачка
|
| Mr. Play It Safe, faith is all you really need
| Мистер Береги себя, вера - это все, что тебе действительно нужно.
|
| Life will go on, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
| Жизнь будет продолжаться, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
|
| I see things with clarity but no one understands
| Я ясно вижу вещи, но никто не понимает
|
| My job brings out the worst of me and God laughs at my plans
| Моя работа выявляет худшее во мне, и Бог смеется над моими планами
|
| I’m sayin', c’est la vie, c’est la vie
| Я говорю, c’est la vie, c’est la vie
|
| My heavy head still wears a crown made out of thorns
| Моя тяжелая голова все еще носит корону из шипов
|
| My friends all try to drag me down like I’ve been misinformed
| Все мои друзья пытаются унизить меня, как будто меня дезинформировали
|
| I’m sayin', c’est la vie, c’est la vie
| Я говорю, c’est la vie, c’est la vie
|
| When the rain pours down and you don’t know why
| Когда льет дождь, и ты не знаешь, почему
|
| 'Cause there ain’t a cloud in the big blue sky
| Потому что в большом голубом небе нет ни облачка
|
| Mr. Play It Safe, faith is all you really need
| Мистер Береги себя, вера - это все, что тебе действительно нужно.
|
| Life will go on, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
| Жизнь будет продолжаться, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
|
| Life will go on, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
| Жизнь будет продолжаться, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
|
| When the rain pours down and you don’t know why
| Когда льет дождь, и ты не знаешь, почему
|
| 'Cause there ain’t a cloud in the big blue sky
| Потому что в большом голубом небе нет ни облачка
|
| Mr. Play It Safe, faith is all you really need
| Мистер Береги себя, вера - это все, что тебе действительно нужно.
|
| Life will go on, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
| Жизнь будет продолжаться, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
|
| Life will go on, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
| Жизнь будет продолжаться, c’est la vie, c’est la vie, c’est la vie
|
| C’est la vie
| Такова жизнь
|
| C’est la vie | Такова жизнь |