Перевод текста песни Malgré les épreuves - Kery James, SKALP, Kore

Malgré les épreuves - Kery James, SKALP, Kore
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Malgré les épreuves , исполнителя -Kery James
Песня из альбома: Savoir & vivre ensemble
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.09.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Naïve Records

Выберите на какой язык перевести:

Malgré les épreuves (оригинал)Несмотря на испытания (перевод)
Pour tous ceux qui sont touchés par des épreuves Для всех, кого коснулись трудности
Mal-être, maladie, pauvreté, angoisse Неблагополучие, болезнь, бедность, тоска
A ceux qui ont perdu un enfant, un père ou une mère Тем, кто потерял ребенка, отца или мать
Un être proche, à ceux qui croulent sous les dettes Любимый человек, тем, кто тонет в долгах
Faut rester fort, la tête haute, un conseil qu’on vous donne Должен оставаться сильным, поднять голову, дать тебе совет
Et qui est valable pour nous-mêmes И что справедливо для нас самих
Afin que s’apaisent les coeurs Чтобы успокоить сердца
Que sèchent les larmes et les pleurs Слезы и плач сухой
Amin амин
Non, ne pleure pas, non ne souffre plus Нет, не плачь, больше не болей
Si tu es dans les tourments Если ты в муках
Remercie quand même Allah, car il y a encore Все равно слава Аллаху, ибо есть еще
Une grande foi parmi les croyants Великая вера среди верующих
Si tu patientes dans cette vie-là Если вы ждете в этой жизни
Mon Seigneur n’oublie pas, sois tranquille Мой Господь, не забывай, будь спокоен
Weshdi Вешди
Ma vie du jour de ma naissance à celui de ma mort Моя жизнь со дня моего рождения до дня моей смерти
N’est que le décompte du bien que j’aurai semé ou bien du tort Это только счет добра, которое я посеял, или вреда
Que j’aurai causé à autrui et de cela on sera déduit Что я причиню другим, и из этого будет выведено
En définitive à juste valeur, pour moi l’enfer ou l’paradis В конечном итоге по справедливой цене, для меня ад или рай
Un 4 avril 77 à Oujda j suis né 4 апреля 77 года в Ужда я родился
D’une famille plus proche d'être pauvre que d'être fortunée О семье, которая ближе к бедности, чем к богатству
Ma mère exerçait alors dans le domaine scolaire Моя мама тогда работала в школьной сфере
Donnait aux enfants du quartier des cours d’arabe littéraire Давал соседским детям уроки литературного арабского языка
C’est à deux mois seulement qu’elle prit conscience d’ma maladie Только через два месяца она узнала о моей болезни.
Une nuit en faisant bouger d’vant mes yeux la flamme d’une bougie Однажды ночью перед моими глазами мелькнуло пламя свечи
Le lendemain on partait pour la France par avion На следующий день мы улетали во Францию ​​на самолете.
Pensant qu’cette terre était pour moi un espoir de guérison Думая, что эта земля была для меня надеждой на исцеление
Malgré les efforts des médecins il n’y avait rien à faire Несмотря на усилия врачей, сделать было нечего.
Une autre épreuve encore dont mes parents ont su se défaire Еще одно испытание, которое преодолели мои родители
En m’inculquant l’Islam et l’histoire de nos pères Прививая мне ислам и историю наших отцов
Ils m’ont aidé à m’en sortir par le biais du système scolaire Они помогли мне пройти через школьную систему
Ils m’ont appris qu’en Islam l'épreuve est un bienfait Они научили меня, что в исламе трудности — это благословение.
Une maladie, la pauvreté nous purge de nos méfaits Болезнь, бедность очищает нас от наших проступков
J’ai affronté la vie, fait face à ses difficultés Я столкнулся с жизнью, столкнулся с ее трудностями
Et ici l’oujdi prose pour tous les déshérités А вот и проза oujdi для всех бедняков
Pour tous ceux éprouvés par des maladies graves Для всех с тяжелыми заболеваниями
Pour ceux qui vivent dans la misère sachez tous qu’elle nous lave Для тех, кто живет в нищете, все знают, что она омывает нас
Que Dieu expie nos fautes à chaque douleur subie Пусть Бог искупит наши ошибки с каждой перенесенной болью
Et elles sont à nos yeux bien plus précieuses que tous vos rubis И они для нас гораздо дороже, чем все ваши рубины
Non, ne pleure pas, non ne souffre plus Нет, не плачь, больше не болей
Si tu es dans les tourments Если ты в муках
Remercie quand même Allah, car il y a encore Все равно слава Аллаху, ибо есть еще
Une grande foi parmi les croyants Великая вера среди верующих
Si tu patientes dans cette vie-là Если вы ждете в этой жизни
Mon Seigneur n’oublie pas, sois tranquille Мой Господь, не забывай, будь спокоен
Weshdi Вешди
J’veux un enfant, donner naissance Я хочу ребенка, рожай
Aimer sa mère avec abondance Обильно любить свою мать
Maintenant qu’des épreuves j’ai la connaissance Теперь, когда испытания у меня есть знания
Mon c ur l’accepte en toute innocence Мое сердце принимает это во всей невинности
Mauvais caractère j’en ai subi les conséquences Плохой характер, я пострадал от последствий
Maintenant j’me calme j’me relance et je n’crois plus aux coïncidences Теперь я успокаиваюсь, я оживаю и больше не верю в совпадения
J’fais preuve de patience, de persévérance et j’pense prudence Я проявляю терпение, настойчивость и, я думаю, осторожность
Il faut que la cour de l’amour m’acquitte, mon c ur y est en pénitence Суд любви должен оправдать меня, мое сердце в покаянии
Je n’pense plus vengeance Ya Rabbi par ta clémence Я больше не думаю, что мщу Я. Рабби за твое милосердие.
Fais-nous prendre conscience que c’est à la fin que ça commence Заставьте нас понять, что в конце все начинается
Dans nos vies trop d’souffrances, trop d’méfiance et d’arrogance В нашей жизни слишком много страданий, слишком много недоверия и высокомерия
Moins d’attirance pour la famille, mais pour la rue une préférence Меньше влечения к семье, но предпочтение улицы
Toi tu t’confies plus à ta mère et tu crois qu’c’est ça l’indépendance Ты больше доверяешь своей матери и думаешь, что это независимость
Moi je n’ai plus ma mère, ma plus grande épreuve est son absence У меня больше нет мамы, мое самое большое испытание - ее отсутствие
Certains croyants ont tellement d'épreuves qu’ils quittent ce bas monde sans У некоторых верующих столько испытаний, что они покидают этот мир без
péchés грехи
Ces épreuves qui s’abattent sur eux les expient de tous leurs péchés Эти испытания, которые выпадают на их долю, искупают все их грехи
J’préfère payer de mes péchés ici-bas que d’en souffrir dans l’au-delà Я лучше заплачу за свои грехи здесь, чем буду страдать от них в будущем
Celui pour qui Dieu veut du bien Il lui fait subir ces aléas Тот, для кого Бог желает добра, Он заставляет его страдать от этих опасностей
Ya Allah, j’accepte et j’encaisse jusqu'à c’qu’un jour je disparaisse Йа Аллах, я принимаю и собираю, пока однажды не исчезну
Car cette vie au fond de moi me désintéresse Потому что эта жизнь глубоко внутри меня меня не интересует.
Intéresse ceux qui paraissent en avoir dans l’tiroir caisse Заинтересуйте тех, у кого, похоже, есть что-то в кассе
A cette vitesse plusieurs se rabaissent, d’autres changent d’adresse На этой скорости многие становятся ниже, другие меняют адрес
Avec tendresse acceptent des promesses pendant qu’d’autres s’engraissent С нежностью принимай обещания, пока другие жиреют
La vérité d’cette vie c’n’est pas que quitter ta tec' Правда этой жизни не в том, чтобы оставить свою технику
L’amertume y est épaisse et la mort on n’y échappe pas d’justesse Горечь там густая и от смерти нет узкого выхода
Moi c’est O.G.B.Я О.Г.Б.
j’ai connu l’essence de la tristesse Я познал сущность печали
Non, ne pleure pas, non ne souffre plus Нет, не плачь, больше не болей
Si tu es dans les tourments Если ты в муках
Remercie quand même Allah, car il y a encore Все равно слава Аллаху, ибо есть еще
Une grande foi parmi les croyants Великая вера среди верующих
Si tu patientes dans cette vie-là Если вы ждете в этой жизни
Mon Seigneur n’oublie pas, sois tranquille Мой Господь, не забывай, будь спокоен
Weshdi Вешди
Dieu t’a donné la gloire, la richesse ou le succès Бог дал вам славу, богатство или успех
Mais une épreuve peut accompagner un bienfaitНо испытание может прийти с благословением
Ainsi tu peux partager ou devenir avare Так что вы можете поделиться или стать скупым
Comme tu peux remercier ou devenir ingrat Как можно отблагодарить или стать неблагодарным
Souvent la solitude accompagne la réussite Часто одиночество сопутствует успеху
Quand envie et jalousie tu suscites Когда ты возбуждаешь зависть и ревность
C’qui t’touche c’est que ça touche même ton entourage Что трогает вас, так это то, что это касается даже тех, кто вас окружает
Dans leurs yeux tu n’lis plus l’amour mais la rage В их глазах ты читаешь уже не любовь, а ярость
T’es l’même mais pour eux t’as changé Ты такой же, но для них ты изменился
T’es c’t’intime qu’on traite comme un étranger Ты интимный, что мы относимся как к незнакомцу
Jamais assez fidèle, jamais assez généreux Никогда не бывает достаточно верным, никогда не бывает достаточно щедрым
Quoiqu’tu fasses pour eux, pour eux ça rime avec peu Что бы вы ни делали для них, для них это рифмуется с небольшим
Là tes amis disparaissent Там твои друзья исчезают
Non en fait seuls tes amis restent Нет, на самом деле остаются только твои друзья.
Difficile pour toi de goûter aux fruits de l’amour Тяжело тебе вкусить плоды любви
Et ce car tu ignores la saveur du mot confiance И потому что вы не знаете вкуса слова доверие
Coincé dans ta paranoïa Застрял в своей паранойе
Est-ce que les gens t’aiment pour c’que t’es ou seulement pour c’que t’as Люди любят вас за то, кто вы есть, или только за то, что у вас есть
Il y a des choses que l’argent n’achète pas Есть вещи, которые нельзя купить за деньги
Des échéances que la fortune ne repousse pas Сроки, которые фортуна не откладывает
Tu peux être riche mais en mauvaise santé Можно быть богатым, но со слабым здоровьем
Au point que ton argent t’arrives plus à l’compter До такой степени, что ваши деньги больше не могут быть сосчитаны
Tu peux être riche mais seul et soucieux Вы можете быть богатым, но одиноким и обеспокоенным
Quoiqu’il en soit remercie Dieu В любом случае слава богу
Non, ne pleure pas, non ne souffre plus Нет, не плачь, больше не болей
Si tu es dans les tourments Если ты в муках
Remercie quand même Allah, car il y a encore Все равно слава Аллаху, ибо есть еще
Une grande foi parmi les croyants Великая вера среди верующих
Si tu patientes dans cette vie-là Если вы ждете в этой жизни
Mon Seigneur n’oublie pas, sois tranquille Мой Господь, не забывай, будь спокоен
Weshdi Вешди
Tous ceux qui sont touchés par des épreuves Все, кого коснулись испытания
On pense à vous, pensez à nous Мы думаем о вас, думайте о нас
On s’en remet à Dieu, dans les moments les plus difficiles Мы полагаемся на Бога, в самые трудные времена
Comme dans l’aisance Как в легкости
Afin que s’apaisent les c oeurs Чтобы успокоить сердца
Que sèchent les larmes et les pleurs Слезы и плач сухой
Il se peut que quelqu’un dise…Кто-то может сказать...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: