| I was 16, when the bell on the phone rings
| Мне было 16, когда звонит звонок на телефоне
|
| It’s my homie from church, an ex dope fiend
| Это мой друг из церкви, бывший наркоман
|
| A little older, wore his heart on his shoulder
| Немного старше, носил свое сердце на плече
|
| A hiphop head so we connected on the totem
| Голова хип-хопа, поэтому мы подключились к тотему
|
| Back then I’d kick verses and he’d be on the scrotum
| Тогда я пинал стихи, а он был на мошонке
|
| I wish he were around to hear these verses that I wrote Him
| Я хочу, чтобы он был рядом, чтобы услышать эти стихи, которые я написал Ему
|
| Just to clear the air, confusion and misquotings
| Просто чтобы очистить воздух, путаницу и неверные цитаты
|
| A good kid with black clouds following his motions
| Хороший ребенок с черными облаками, следящими за его движениями
|
| Like «hear ye hear ye» but they don’t hear me
| Типа «слышишь, слышишь», но меня не слышат
|
| The headline I’ve read for the tenth time, its eerie
| Заголовок, который я читаю в десятый раз, это жутко
|
| «three dead, including Sunday school teacher
| «Трое погибших, в том числе учитель воскресной школы
|
| An ex dope fiend, turned extroverted church leader»
| Бывший наркоман, ставший церковным лидером-экстравертом»
|
| Is this real? | Это правда? |
| my hairs raised suddenly
| мои волосы внезапно встали дыбом
|
| I’m drowning in emotion while shivers swim subtly
| Я тону в эмоциях, а дрожь плавает тонко
|
| I read on «an affair that ends tragic
| Я читал о «деле, которое заканчивается трагически
|
| Teachers pleads for life down the barrel of a magnum
| Учителя умоляют о жизни в стволе магнума
|
| Then point blank shot dead together with his lover
| Потом в упор застрелили вместе с любовницей
|
| Before the lovers husband took his own life from him»
| До того, как муж влюбленных лишил его жизни»
|
| My eyes turned red, welled up a watered gaze
| Мои глаза покраснели, глаза наполнились слезами
|
| From hurt, fear, and let down in lots of ways
| От боли, страха и многих разочарований
|
| God! | Бог! |
| Why would you allow this if you save?
| Почему вы разрешаете это, если вы сохраняете?
|
| When evil lurked within, why did my homie disobey?
| Когда зло таилось внутри, почему мой друг не послушался?
|
| We got one life, is it ok to be afraid?
| У нас одна жизнь, можно ли бояться?
|
| At least we got that option stomping through this maze
| По крайней мере, у нас есть такая возможность, топать по этому лабиринту.
|
| Its ok to be afraid, many don’t have that option, that’s
| Бояться — это нормально, у многих нет такой возможности, т.
|
| So we mourn today
| Итак, мы скорбим сегодня
|
| Here one day, then gone away, things will never be the same
| Однажды здесь, а потом ушел, все никогда не будет прежним
|
| I remember her soft skin and her caress
| Я помню ее мягкую кожу и ее ласку
|
| The mistakes that I made and her grace when I confessed
| Ошибки, которые я совершил, и ее милость, когда я признался
|
| Like politics me and her it was complex
| Как и политика, я и она, это было сложно
|
| But all the stains would wash away, each time our minds
| Но все пятна смывались каждый раз, когда наши мысли
|
| Connect
| Соединять
|
| We had history, old school like a cassette
| У нас была история, старая школа, как кассета
|
| Together we opened doors, explored, she knew me best
| Вместе мы открывали двери, исследовали, она знала меня лучше всех
|
| I imagined us forever, ever, ever
| Я представлял нас навсегда, всегда, всегда
|
| But now I wish I never met her
| Но теперь мне жаль, что я никогда не встречал ее
|
| Why won’t this feeling letup
| Почему это чувство не отпускает
|
| I can’t forget her staring at our empty bed
| Я не могу забыть, как она смотрела на нашу пустую постель
|
| The silence is screaming at me, so I stay awake instead
| Тишина кричит на меня, поэтому вместо этого я бодрствую
|
| And in the sheets, there’s rooms for extra legs
| А в простынях есть места для дополнительных ног
|
| On my phone no SMS, missed calls, or messages
| На моем телефоне нет SMS, пропущенных вызовов или сообщений
|
| From tying the knot, to farewell goodbyes and
| От завязывания узла до прощания и
|
| My stomach twisted up in knots like Bear Grylls tied them
| Мой живот скрутился узлами, как их завязал Беар Гриллс
|
| The start and end, it comes full sphere
| Начало и конец, это полная сфера
|
| From the cradle to the grave, I wish you were here.
| От колыбели до могилы я хочу, чтобы ты был здесь.
|
| Here one day, then gone away, things will never be the same
| Однажды здесь, а потом ушел, все никогда не будет прежним
|
| It’s been a little while since I seen your face, getting kinda hard to move on
| Прошло немного времени с тех пор, как я видел твое лицо, становится трудно двигаться дальше
|
| But the pain is motivation, though its frustrating you don’t know what you have
| Но боль - это мотивация, хотя это расстраивает, что вы не знаете, что у вас есть
|
| until it’s gone… | пока не прошло… |