| If you’ve ever kept a secret from the one you love
| Если у вас когда-либо был секрет от того, кого вы любите
|
| This is what it feels like
| Вот как это ощущается
|
| If you thought that I was perfect
| Если вы думали, что я идеален
|
| Boy, you were wrong
| Мальчик, ты был неправ
|
| I’m far from that
| я далек от этого
|
| There’s one thing that I’ve done to you
| Есть одна вещь, которую я сделал с тобой
|
| That I regret and
| О чем я сожалею и
|
| Look, I know it’s no excuse, but I’m only human and young at that
| Слушай, я знаю, что это не оправдание, но я всего лишь человек и молод при этом
|
| And I’m gonna make mistakes
| И я буду делать ошибки
|
| And hope you understand
| И надеюсь, вы понимаете
|
| Didn’t see it comin'
| Не видел,
|
| Wasn’t on purpose
| Не специально
|
| Baby, I promise I didn’t mean to hurt you
| Детка, я обещаю, что не хотел тебя обидеть
|
| Will you forgive me? | Ты простишь меня? |
| You didn’t deserve this
| Вы не заслужили этого
|
| I know it wasn’t worth it
| Я знаю, что это того не стоило
|
| I’ma tell him the truth (When I’m ready to)
| Я скажу ему правду (когда буду готов)
|
| Tell him the truth (Somehow)
| Скажи ему правду (как-нибудь)
|
| Gotta tell him the truth (That's what I gotta do)
| Должен сказать ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth (But not now)
| Скажи ему правду (но не сейчас)
|
| Gotta tell him the truth (Just wait a little bit)
| Должен сказать ему правду (просто подожди немного)
|
| Tell him the truth (He couldn’t handle it)
| Скажи ему правду (он не мог с этим справиться)
|
| Tell him the truth (That's what I gotta do)
| Скажи ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth (But not now, ooh)
| Скажи ему правду (но не сейчас, ооо)
|
| Didn’t see when I had tears rolling down my face
| Не видел, когда по моему лицу катились слезы
|
| I turned my back
| я повернулся спиной
|
| It was heavy on the tongue
| Это было тяжело на языке
|
| (And I knew that you knew something was wrong)
| (И я знал, что вы знали, что что-то не так)
|
| I was about to break open, spill out everything
| Я собирался взломать, выплеснуть все
|
| But something said
| Но что-то сказал
|
| «Keri, wait, things are going great, what you gonna say?»
| «Кери, подожди, дела идут отлично, что ты скажешь?»
|
| «I don’t know, maybe something like…»
| «Не знаю, может быть, что-то вроде…»
|
| Didn’t see it comin'
| Не видел,
|
| Wasn’t on purpose
| Не специально
|
| Baby, I promise I didn’t mean to hurt you
| Детка, я обещаю, что не хотел тебя обидеть
|
| Will you forgive me? | Ты простишь меня? |
| You didn’t deserve this
| Вы не заслужили этого
|
| I know it wasn’t worth it
| Я знаю, что это того не стоило
|
| I’ma tell him the truth (When I’m ready to)
| Я скажу ему правду (когда буду готов)
|
| Tell him the truth (Somehow)
| Скажи ему правду (как-нибудь)
|
| Gotta tell him the truth (That's what I gotta do)
| Должен сказать ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth (But not now)
| Скажи ему правду (но не сейчас)
|
| Gotta tell him the truth (Just wait a little bit)
| Должен сказать ему правду (просто подожди немного)
|
| Tell him the truth (He couldn’t handle it)
| Скажи ему правду (он не мог с этим справиться)
|
| Tell him the truth (That's what I gotta do)
| Скажи ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth (But not now, ooh)
| Скажи ему правду (но не сейчас, ооо)
|
| I feel less (Than nothin')
| Я чувствую себя меньше (Чем ничего)
|
| Lower (Than zero)
| Ниже (Чем нуля)
|
| And tired (Of frontin)
| И устал (от фронтина)
|
| Gotta tell him the truth, ooh
| Должен сказать ему правду, ох
|
| I feel less (Than nothin')
| Я чувствую себя меньше (Чем ничего)
|
| Lower (Than zero)
| Ниже (Чем нуля)
|
| And tired (Of frontin)
| И устал (от фронтина)
|
| Gotta tell him the truth, ooh
| Должен сказать ему правду, ох
|
| Guess I’ve been waitin' for the stars to align
| Думаю, я ждал, когда звезды сойдутся
|
| There’s no perfect time
| Идеального времени не бывает
|
| I gotta tell him the truth
| Я должен сказать ему правду
|
| 'Cause it’s hard to build the truth on a lie
| Потому что трудно построить правду на лжи
|
| And if that’s what I want
| И если это то, чего я хочу
|
| I gotta tell him the truth
| Я должен сказать ему правду
|
| I’ma tell him the truth (When I’m ready to)
| Я скажу ему правду (когда буду готов)
|
| Tell him the truth (Somehow)
| Скажи ему правду (как-нибудь)
|
| Gotta tell him the truth (That's what I gotta do)
| Должен сказать ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth (But not now)
| Скажи ему правду (но не сейчас)
|
| Gotta tell him the truth, truth (Just wait a little bit)
| Должен сказать ему правду, правду (просто подожди немного)
|
| Tell him the truth (He couldn’t handle it)
| Скажи ему правду (он не мог с этим справиться)
|
| Tell him the truth (That's what I gotta do)
| Скажи ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth, I gotta (But not now, ooh)
| Скажи ему правду, я должен (но не сейчас, ооо)
|
| Baby, I’m cryin'
| Детка, я плачу
|
| I’m, I’m cryin'
| Я, я плачу
|
| Ohh
| Ох
|
| Tell him the truth (That's what I gotta do)
| Скажи ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| Tell him the truth (That's what I gotta do)
| Скажи ему правду (это то, что я должен сделать)
|
| I’m so scared, and I’m sittin' here all alone
| Мне так страшно, и я сижу здесь совсем один
|
| Tell him the truth
| Скажи ему правду
|
| What do I do, what do I do? | Что мне делать, что мне делать? |