| verse 1Thirteenth of June 2010, whisky at noon and a non familiar man
| куплет 1, тринадцатое июня 2010 года, виски в полдень и незнакомый мужчина
|
| Lying in your bed, was it my turn in high
| Лежа в твоей постели, была ли моя очередь в кайф
|
| Thinking it was you instead? | Думаешь, это был ты? |
| verse 2Your favorite tune played time again
| стих 2Ваша любимая мелодия снова играла
|
| We flew to the moon, took in the open place
| Мы улетели на луну, взяли на открытом месте
|
| You said it was time and then you let the light shine
| Вы сказали, что пришло время, а затем вы позволили свету сиять
|
| Golden and divine. | Золотой и божественный. |
| chorusBut where did you go? | хор Но куда ты пошел? |
| Where did you go?
| Куда ты ушел?
|
| Where did you go? | Куда ты ушел? |
| Where did you go?
| Куда ты ушел?
|
| To see her at all, she’s a lot like you, a lot like you, you know.
| Чтобы увидеть ее вообще, она очень похожа на вас, очень похожа на вас, знаете ли.
|
| verse 3The silver spoon and no time to explain
| стих 3 Серебряная ложка и нет времени объяснять
|
| You went too soon, too young to keep me safe.
| Ты ушел слишком рано, слишком молод, чтобы защитить меня.
|
| You’ve never failed me, yeah, now that it’s her, I’m looking up
| Ты никогда не подводил меня, да, теперь, когда это она, я смотрю вверх
|
| Oh! | Ой! |
| How I wish you two have met! | Как бы я хотел, чтобы вы встретились! |
| chorusWhere did you go? | хор Куда ты пропал? |
| Where did you go?
| Куда ты ушел?
|
| Where did you go? | Куда ты ушел? |
| Where did you go?
| Куда ты ушел?
|
| To see her at all, she’s a lot like you, a lot like you, you know.
| Чтобы увидеть ее вообще, она очень похожа на вас, очень похожа на вас, знаете ли.
|
| Where did you go? | Куда ты ушел? |
| Where did you go?
| Куда ты ушел?
|
| Where did you go? | Куда ты ушел? |
| Where did you go?
| Куда ты ушел?
|
| To see her at all, she’s a lot like you, a lot like you, you know.
| Чтобы увидеть ее вообще, она очень похожа на вас, очень похожа на вас, знаете ли.
|
| bridgeTo see her at all, she’s a lot like you, a lot like you, you know.
| мост Чтобы увидеть ее вообще, она очень похожа на вас, очень похожа на вас, знаете ли.
|
| outroThirteenth of June 2010, whisky at noon and a non familiar man. | outro Тринадцатое июня 2010 года, виски в полдень и незнакомый мужчина. |